"mas nada é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن لا شيء
        
    • لكن لا شئ
        
    • لكن لاشيء
        
    Mas nada é tão triste como um dermatologista que recebeu um page a fazer disso um grande caso. Open Subtitles ولكن لا شيء محزن مثل الامراض الجلدية التي تم ترحيلها الحليب يستحقه الجميع
    Mas nada é garantido, vão demorar meia hora para escalar. Open Subtitles ولكن لا شيء مضمون، إننا نتحدّث عن تسلّق لنصف ساعة على الأقل.
    E agora estás preso neste "lugar nenhum", onde todos os dias é o mesmo, onde podes imaginar num reino, Mas nada é real. Open Subtitles والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي
    Vê desta forma, tens 99,999% de hipóteses de não engravidar, Mas nada é impossível. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّ نسبة حبلكٍ ضئيلة جداً جداً لكن لا شئ مستحيل
    A minha mãe já escolheu uma data, o local e o catering para o casamento, Mas nada é definitivo. Open Subtitles إذن أمي إختارت موعد ومكان بالفعل ومتعهد طعام للزفاف لكن لاشيء ثابت
    Mas nada é melhor que dois Cheeseburgers com molho secreto. Open Subtitles ولكن لا شيء يتفوق على اثنين "تشيز برغر" بالصلصة السرية
    Mas nada é suficientemente bom. Open Subtitles ولكن لا شيء هو جيد بما فيه الكفاية
    Estou a dizer, Agente Tousignant, que pode não o ter pedido, mas, nada é mais importante do que a tarefa que recebeu. Open Subtitles -ما أقوله، أيتها العميلة (توسينانت ) أنك قد لا تكونين طلبت هذه ولكن لا شيء أهم من المهمة المعطاة لك
    É bom, Mas nada é perfeito. Open Subtitles إنه جيد، ولكن لا شيء كامل
    Ainda não sabemos como surgirá a libertação, nem quando surgirá, Mas nada é mais certo do que isto: Open Subtitles "إلا أننا حتى الأن لا نستطيع أن نتكهن بنهايتها" "أو متى ستكون تلك النهايه" "لكن لا شئ أكثر تأكيداً من هذا"
    Lois, eu sei que adoras esta cidade Mas nada é assim tão inocente quanto parece. Open Subtitles , لويس , أنا أعرف بأنك ِ تحبين هذه المدينة لكن لاشيء أبدا بريء كما يبدو
    Mas nada é seguro. Open Subtitles لكن لاشيء أمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more