"mas nem todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ليس كل
        
    • لكن ليس الجميع
        
    • ولكن ليس الجميع
        
    • ليس جميع
        
    • لكن ليس جميعهم
        
    • ولكن ليس كل
        
    Mas nem todos são aptos a viagens para outros mundos. Open Subtitles لكن ليس كل شخص يذهب في مهمات خارج العالم
    Françoise. É claro que são alemães, Mas nem todos são porcos. Open Subtitles فرانسواز, ارجوك , بالطبع هم المان , لكن ليس كل الالمان خنازير
    Toda a gente nasce. Mas nem todos nascem iguais. Open Subtitles كل شخصِ وُلـد، لكن ليس كل مولود متشابه.
    Talvez acreditem, Mas nem todos acreditavam, incluindo nomes como Aristóteles. TED ربما تود لو تشتري ذلك الهدوء، لكن ليس الجميع مثلك، كأرسطو مثلًا.
    Mas nem todos terminam como comida de cão. Open Subtitles لكن ليس الجميع ينتهى بهم الأمر كطعام للكلاب
    Centenas de milhares de pessoas foram evacuadas na altura do acidente, Mas nem todos aceitaram esse destino. TED وتم إجلاء مئات الآلاف من الناس في وقت وقوع الحادث، ولكن ليس الجميع يتقبل ذلك المصير.
    O Ray não sei, Mas nem todos em Garrison são assassinos. Open Subtitles فريدي , أنا لا أعلم بخصوص راي ؟ لكن ليس كل من في جيرسون مجرمين ؟
    Mas nem todos os que vagueiam não têm destino. Open Subtitles لكن ليس كل من يرحل هو بدون هدف
    Sei que pode ser um choque para ti, Mas nem todos querem uma recompensa. Open Subtitles اعلم ان هذا سيكون صدمة لكن ليس كل شخص يلتزم بجدول أعمال
    Eu invejo o teu espírito livre, e sinto-me atraída por isso, Mas nem todos nos podemos dar a esse luxo. Open Subtitles أحسدك على روحك الحرة وهي تجذبني لكن ليس كل منّا يتمتع بهذه الرفاهية
    Está bem, eu sei que és piloto e não sei que mais, Mas nem todos gostam de falar sobre aviões tanto quanto tu, Quagmire. Open Subtitles حسنا , أنا أعرف بأنك طيار وكل شيء لكن ليس كل شخص يحب أن يتكلم حول الطائرات بقدرك , كواغماير
    Pode ter saído bem, Mas nem todos tiveram sorte. Open Subtitles أعتقد عليك ان تلقي نظرة على ذلك لكن ليس الجميع كان محظوظاً
    Mas nem todos vieram até cá para se alimentarem. Open Subtitles لكن ليس الجميع هنا سعياً للطعام
    Sim, Mas nem todos gostam da ajuda. Open Subtitles اجل,لكن ليس الجميع ممتن لهذة المساعدة.
    Mas nem todos estavam deslumbrados com o seu esplendor. Os discípulos de Nhagruul desmontaram o livro... e subornaram três almas gananciosas para que escondessem as partes... até que pudessem ser recuperadas. Open Subtitles لكن ليس الجميع أنعم عليه بهذا البهاء , بقرار من " ناغارو " تم تفكيك الكتاب ورشوة ثلاثة أرواح طامعة لإخفاء القطع
    Eu amava-o por isso, Mas nem todos gostavam. Open Subtitles كنتُ أحبّه لأجل ذلك، لكن ليس الجميع.
    Mas nem todos conseguiriam fazer o que você fez. Open Subtitles لكن ليس الجميع بإمكانه فعل ما فعلته
    Bem, não estou a tentar desrespeitá-lo, Mas nem todos acreditam nisso. Open Subtitles حسنأ, لا أريد أن أبدو غير مًقدر لكلامك ولكن ليس الجميع يؤمن بذلك
    Não quero ser desrespeitoso, Mas nem todos acreditam nisso. Open Subtitles حسنا، أنا لا اتعمد عدم احترامه ولكن ليس الجميع يصدقون ذلك
    Mas nem todos os médicos têm a mesma abordagem, sobretudo, aqueles cujos estudos são suportados pela indústria em causa. Open Subtitles ليس جميع الأطباء يرونها بهذه الطريقة لا سيما أولئك الذين أبحاثهم تمولهم الصناعة
    Mas nem todos são soldados, Sua Majestade. Open Subtitles لكن ليس جميعهم جنود, في الواقع يسافر الأتراك بعدد كبير من الأتباع
    Antigamente sim, Mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, Open Subtitles كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more