"mas nenhum de nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لا أحد منا
        
    • ولكن لا أحد منا
        
    Isto é mesmo, mesmo, uma compra estúpida, e, lamento, Mas nenhum de nós o apoia. Open Subtitles إنها حقاً عملية شراءٍ غبية وأنا آسف ، لكن لا أحد منا يؤيدك في ذلك
    Ela empurra-nos contra as barras de metal, Mas nenhum de nós tem a capacidade vocal para lhe fazer frente. Open Subtitles إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه
    Ela empurra-nos contra as barras de metal, Mas nenhum de nós tem a capacidade vocal para lhe fazer frente. Open Subtitles إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه
    Mas nenhum de nós pensa que o mereças. Open Subtitles ولكن لا أحد منا يظن أنك تستحقين عناء ذلك.
    Alguns mais do que outros, Mas nenhum de nós está só. Open Subtitles بعضها أكثر من غيرها، ولكن لا أحد منا وحده.
    Mas nenhum de nós vai ser de muita ajuda. Open Subtitles ولكن لا أحد منا سوف يكون مساعدة كبيرة
    Ambos temos os criativos Mas nenhum de nós tem uma agência à altura. Open Subtitles كلانا يملكان الإبداعيين، لكن لا أحد منا يملك وكالة كبيرة.
    Mas nenhum de nós é tão aterrorizador quanto tu és com isto. Open Subtitles .. لكن لا أحد منا مروعً كما أنتِ ومعكِ هذا
    Todos sabemos pequenas partes, Mas nenhum de nós sabe o todo. TED كلنا نعرف قليل , لكن لا أحد منا يعرف كل شيئ .
    Mas nenhum de nós o quer. É por isso estás a receber este estranho pedido. Open Subtitles و لكن لا أحد منا يرغب فى هذا.لهذا تتلقى هذا...
    Mas nenhum de nós estava imune à corrupção... À escuridão. Open Subtitles لكن لا أحد منا حصين ضدّ الفساد والظلمات
    Mas nenhum de nós vai assistir. Open Subtitles لكن لا أحد منا سيراه
    Mas nenhum de nós o matou. Open Subtitles لكن لا أحد منا قتله
    Mas nenhum de nós duvidou. Open Subtitles لكن لا أحد منا
    Mas nenhum de nós pode deitar esta operação a perder. Open Subtitles ولكن لا أحد منا يريد فشل هذه المهمة
    Mas nenhum de nós pode aproximar-se daquela raiz sem os nossos dragões enlouquecerem. Open Subtitles ولكن لا أحد منا يقترب من هذا الجذر ... دون حدوث جنون لتنانيننا
    Mas nenhum de nós sabe como fazer isso. Open Subtitles ولكن لا أحد منا يعرف كيفية القيام بذلك.
    Não estiveram no vosso melhor, Mas nenhum de nós está... Open Subtitles أنت لم تكن لديك أفضل الأنفس، ولكن لا أحد منا كان لtime- - طويلة
    Desculpe, Martin, Mas nenhum de nós consegue falar com eles. Open Subtitles أنا آسف (مارتن) ولكن لا أحد منا قادر على الوصول لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more