"mas ninguém te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لا أحد
        
    Sei que estás assustada, mas ninguém te vai magoar mais. Open Subtitles أعرف بأنك فتاة خائفة لكن لا أحد سيآذيك بعد الأن
    Já perguntámos por aí, mas ninguém te conhece. Open Subtitles نحن نتسائل، لكن لا أحد منا يعرف من أين أنت
    mas ninguém te pode tirar o desejo. Open Subtitles لكن لا أحد يمكن أن يأخذ رغبتك أبدا بعيدا عنك.
    Sei que se riem das tuas piadas cruéis, mas ninguém te convida para o Baile de Finalistas. Open Subtitles أعلم أن الجميع يضحك على طرائفكِ لكن لا أحد سيدعوكِ لحفلة التخرّج
    Não, mas ninguém te reconheceria porque ias estar na sombra e a tua voz seria distorcida. Open Subtitles لا ، لكن لا أحد سيتعرف عليك لأنك ستكون بالظل و صوتك سيكون مموه
    mas ninguém te vai seguir para sítio algum, nunca, quando eles souberem quem exactamente és. Open Subtitles لكن لا أحد منهم على الإطلاق سيتّبع قيادتك إلى أي مكان عندما يعرفون حقيقتك
    Entendo a procura por justiça ou a felicidade da doce vingança, mas ninguém te está a forçar a fazer isto, por isso, porque o fazes? Open Subtitles أتفهم أن التوق لتحقيق العدالة ، أو مُتعة الإنتقام اللذيذ لكن لا أحد يُجبرك على فعل ذلك الأمر
    mas ninguém te quer mais do que a Zeta Beta. Open Subtitles لكن لا أحد يُريدُك أكثر مِنْ بيتا زيتا
    Lamento, mas ninguém te pediu que fizesses isto. Open Subtitles هل تمازحينني ؟ - ، أنا آسفة - لكن لا أحد طلب منك أن تفعل هذا
    mas ninguém te está a pedir para ganhares, Cal. Open Subtitles . ( لكن لا أحد يطلب منك النصر الآن ( كال
    mas ninguém te pede que me acompanhes, Alex. Open Subtitles لكن لا أحد يطلب منكِ الانضمام إليّ (آليكس).
    mas ninguém te está a controlar, Lex. Open Subtitles (لكن لا أحد يتحكم بك يا (ليكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more