"mas ninguém vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن لا أحد
        
    • لكن لا أحد
        
    • لكن لا احد
        
    Vamos mudar a nossa dinâmica, Mas ninguém vai a lugar nenhum. Open Subtitles نحن نغير ديناميكيتنا ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان
    Eu odeio ser um desmancha prazeres, Mas ninguém vai a nenhum lugar. Open Subtitles أكره أن أكون هادماً للمتعة ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان
    Já me atiraram garrafas, latas, chamaram-me todos os nomes possíveis, Mas ninguém vai cuspir-me na cara. Open Subtitles لقد تم ضرب بزجاجات المياه الغازية، علب، ودعا كل اسم في الكتاب، ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي.
    Bastante irracional. Mas ninguém vai acreditar, até conseguir provar o que é. Open Subtitles غير معقول جداً، لكن لا أحد سَيصدقني حتى أُثبتَ الحقيقة.
    Sim, há quem vos deva dinheiro, Mas ninguém vai pagar. Open Subtitles نعم، هناك ناس الذين ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع
    Eu também, Mas ninguém vai notar isso, com o seu miado incessante! Open Subtitles وأنا أيضا لكن لا أحد يريد أن يعرف ذلك مع نواحك الشديد
    Sim, Mas ninguém vai ficar com os sapatos borrados. Atira lá o saco, Charlie. Open Subtitles نعم، لكن لا احد سيكون لديه غائط على حذائه
    Na cidade talvez. Mas ninguém vai esfaquea-lo por aqui Sargento. Open Subtitles في المدينة ربما , لكن لا احد سوف يقوم بطعنك هنا , رقيب
    Mas ninguém vai mandar em nada. Se um de nós levar um tiro. Open Subtitles ولكن لا أحد يدير أي شيء لو واحد فينا . حصل على طلق قارس
    Admiro a sua lealdade, Mas ninguém vai à casa de banho tantas vezes, a não ser que tenha algo a esconder. Open Subtitles يعجبني إخلاصكِ ولكن لا أحد يستخدم دورات المياه بكثرة مالم يكن لديه شيئاً يخفيه
    O que conseguiu é uma coisa histórica. Mas ninguém, vai saber. Open Subtitles ما أنجزته، إنّه تاريخي ولكن لا أحد سيعرف
    Vais fazer com que isto pareça que foi o Reverendo que me matou e, depois fugiu, mas, ninguém vai acreditar nisso. Open Subtitles ستجعل هذا يبدو وكأن الكاهن قتلني ثم انتحر، ولكن لا أحد سيصدق ذلك.
    Mas ninguém vai de férias sozinho. Open Subtitles ولكن لا أحد يذهب في إجازة لوحده
    Estás a falar do rapaz que quase matou o outro miúdo Mas ninguém vai fazer nada porque ele joga futebol? Open Subtitles تعني أنه كاد يقتل الشاب الآخر لكن لا أحد يفعل شيئاَ لأنه لاعب كرة ؟
    Mas ninguém vai acreditar numa palavra que diga depois de verem todas estas fotos sensuais. Open Subtitles لكن لا أحد سيصدّق كلمة تقولها بعد نشر هذه الصّور المثيرة
    Eu sei, Mas ninguém vai descobrir porque ela vai mudar-se para Portugal dentro de uma semana. Open Subtitles أعرف لكن لا أحد سيكتشف الامر لأنها ستنتقل للبرتغال بعد أسبوع
    Quero esse artigo publicado, Mas ninguém vai aceitar as descobertas de um negro, mostrando que a liberdade no norte não é absoluta. Open Subtitles , أريد نشر المسالك المائية , لكن , لا أحد سيتقبل أستنتاجات رجل أسود الذي يدل على أن حرية الشمال ليست كاملة
    Não sei quais são os seus planos, Mas ninguém vai morrer. Open Subtitles ... فيليج،أنالاأعرف ماأنت تخطيط لكن لا أحد هنا سيموت.
    Mas ninguém vai conseguir ver além das suas coxas gorduchas. Open Subtitles لكن لا احد يقدر ان ينظر الي ابعد من فخذيها الثمينين
    Mas ninguém vai infringir as normas. Entendido? Open Subtitles لكن لا احد يقوم بمخالفة القانون , حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more