Mas o exército não tinha outro apartamento para lhe dar. | Open Subtitles | لكن الجيش لم يكن عنده شقة أخرى يعطيه اياها |
Os fortes estão prontos. Mas o exército ainda não chegou. | Open Subtitles | لقد انتهى تشيّد الحصن لكن الجيش لم يصل بعد |
Tenho fé na justiça, Mas o exército não tem sentimentos. | Open Subtitles | انا اؤمن بالعداله , ليفتنانت لكن الجيش حسنا , لا يتعامل بالعواطف |
Mas o exército decidiu fazer um inquérito e o Jackson está dispensado. | Open Subtitles | ولكن الجيش قرر بالطبع أن يتوقف عن سمع الإشاعات وتم تسريح جاكسون |
Mas o exército toma conta de você, e você consegue companheiros para toda a vida. | Open Subtitles | ولكن الجيش يعتنى بك وسيكون صديقك مدى الحياة |
Sim, Mas o exército dos EUA tem feito pesquisas paralelas que julgávamos avançadas em relação à Alemanha, até sabermos isto. | Open Subtitles | لقد فعلوا,ولكن الجيش الامريكى اعاد البحث اعتقدنا ان السنوان القادمه للالمان |
Lamento, Tenente, Mas o exército requer uma visão de 20/20. | Open Subtitles | أيها الملازم. لكن الجيش و البحرية يطلبوا نظراً بدرجة 20 علي 20 |
Costumava ser só nos delitos menores, Mas o exército precisa tanto de recrutar que usa isso para deixar entrar os criminosos. | Open Subtitles | ألفَ أنّ يكون للمخالفات فقط لكن الجيش عمل جاهداً من أجل المبتدئين الذين إستعملوهم لإدخال المجرمين |
Com é óbvio, somos nós que agora temos de tomar conta da nossa mãe e das nossas irmãs, Mas o exército retirou-nos a propriedade, dizendo que a tínhamos perdido no momento em que cultivamos drogas, por isso... | Open Subtitles | بالطبع، عاد الأمر إلينا الآن للتكفل بوالدتي وشقيقاتي، لكن الجيش صادر ملكيتنا، |
Quartel Militar Munique, Alemanha Setembro de 1919 Oficialmente, os Vermelhos foram-se embora, Mas o exército tem de se assegurar de que continuam assim. | Open Subtitles | -رسميا ً , الشيوعين أنتهوا لكن الجيش يريد أن يتاكد من هذا. |
Mas o exército tem Seattle cercada. Todo o distrito está sob quarentena. | Open Subtitles | الآن، لا أحد، لكن الجيش حاصر سياتل |
Bem, não gostava mais do que ver estes homens julgados e enforcados, como um aviso para outros que possam pensar tornar-se traidores, Mas o exército tem assuntos mais importantes. | Open Subtitles | حسنًا، أنا لا أُريد اكثر من أن أرى هؤلاء الرجال مشنوقين ليكونوا عبرًة لمن يُريدوا أن يُغيروا ولائهم لكن الجيش لدية أمورًا أُخرى ليهتم بها |
Eu não. Mas o exército, o governo? | Open Subtitles | ليس أنا لكن الجيش, الحكومة |
Mas o exército não esquecera Nathan Brittles e mandou um cavaleiro atrás dele. | Open Subtitles | ... و لكن الجيش لم ينتهى من امر "بريتلز" بعد و ارسل رسولآ ورائه ( ... |
A agência de notícias solicitou o vídeo, Mas o exército recusou, alegando que era confidencial. | Open Subtitles | وكالة الأنباء طالبت بالفيلم المُصوّر، ولكن الجيش رفض، مُدعياً أن الفيلم سريِ. |
Ninguém vai sair a andar daqui, Mas o exército russo está a chegar. | Open Subtitles | لم يخرج أحد من هُنا ولكن الجيش الروسي في طريقه إلى هُنا |
Mas o exército está cheio de homens hétero. | Open Subtitles | ولكن الجيش هو عالم رجال مستقيمين. |
Mas o exército precisa de mim. | Open Subtitles | ولكن الجيش يحتاجنى أنا |
- Mas o exército ainda o procura. | Open Subtitles | ولكن الجيش مازال يبحث عنه |