"mas o homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الرجل
        
    • ولكن الرجل
        
    • لكن رجل
        
    • لكنّ الرجل
        
    • ولكن رجل
        
    mas o homem desejava algo Que um boi não podia dar Open Subtitles لكن الرجل أصيب بحكة لم يكن باستطاعة الثور أن يحكها
    Está ferida? Ela está bem, mas o homem foi morto e a polícia está cá. Open Subtitles لا ، إنها بخير ، لكن الرجل قُتل والشرطة هنا الآن
    Queres conhecer o segredo, mas o homem é incapaz de conseguir o que seja por se mesmo. Open Subtitles أنت بحاجة إلى معرفة السر لكن الرجل لايستطيع تحقيق أيّ شيء لوحده
    mas o homem responsável... Ainda consigo ver a cara dele. Open Subtitles ولكن الرجل الذي كان مسؤولاً، مازلت أستطيع تذكر وجهه
    mas o homem branco come bem o ano todo... pois cultiva a sua comida. Open Subtitles ولكن الرجل الأبيض يظل يأكل على مدار السنه لأنه يقوم بتوفير طعامه
    Não sei. mas o homem a dançar com ela é o meu pai. Open Subtitles لا أعرف، لكن الرجل الذي يرقص معها هو أبي
    Até lhe arranjava um, mas o homem que fez este provavelmente está morto. Open Subtitles كنتُ سأقول بأني سأحضر لك واحدة لكن الرجل الذي صنعها مات على الأغلب
    Se vale de alguma coisa, não posso dizer quem eras na altura mas o homem que conheço não é o homem que está nos jornais. Open Subtitles لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف
    Não tenho os detalhes, mas o homem que te atacou perguntou onde ela estava, certo? Open Subtitles انا لا اعرف المثير و لكن الرجل الذى هاجمك سألك عن مكانها
    mas o homem com quem me viste era um velho amigo meu da universidade. Open Subtitles لكن الرجل الذي شاهدتيه معي مجرد صديق قديم من أيام الجامعة
    mas o homem da caçadeira disse que tinha disparado contra um ladrão. Open Subtitles لكن الرجل في السلاح القاذف قال أنه قتل لص
    mas o homem diz, "não consigo, porque quando ela dorme com a boca aberta, a luzinha dentro da boca dela não me deixa dormir". Open Subtitles لكن الرجل قال لا استطيع لأن عندما تنام تفتح فمها ويبقيني الضوء مستيقظا
    A SÄPO analisou-as, mas o homem provavelmente era um doente mental. Open Subtitles , لقد حلّلت دائرة الأمن الموضوع لكن الرجل كان مريضاً عقليّاً
    mas o homem nem queria saber... não parava de dizer que estaria aqui daqui a uns dois minutos. Open Subtitles و لكن الرجل لم يرغب في الاستماع و من ثم استمر بالقول أنه سيكون هنا خلال دقيقتين
    mas o homem do Museu Getty diz que são provavelmente do final desse período. Open Subtitles لكن الرجل في قسم الصور يقول أنها تعود للقسم الأخير من الفترة
    Arranjou trabalho? Não sei, mas o homem precisa de trabalhar para se sentir bem. Open Subtitles لا أعرف ولكن الرجل يحتاج العمل ليشعر بالعافية
    mas o homem que conhecemos nos Serviços Distritais... Open Subtitles ولكن الرجل الذي قابلناه بالأمس في الخدمات الإقليميه
    mas o homem no vídeo tinha pele mais escura, um queixo e um nariz maior do que o Osama bin Laden dos outros vídeos todos. Open Subtitles ولكن الرجل في هذا الفيديو أسمر البشره ، اوسع بالخدين والانف .من اسامة بن لادن بجميع اشرطه الفيديو الاخرى
    mas o homem das entregas, Julio, deve ter visto o ataque ou ouviu alguma coisa e tentou ajudá-la. Open Subtitles لكن رجل التوصيل يوليو لابد وانه رأى او سمع شيئا وحاول مساعدتها
    mas o homem que conheci não queria destruir o universo. Open Subtitles لكنّ الرجل الذي عرفتُه ما كان ليحاول تدمير كون.
    mas o homem da distribuição deixou isto à minha porta por engano. Open Subtitles ولكن رجل توصيل الطلبات ترك هذه أمام غرفتي عن طريق الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more