"mas o plano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الخطة
        
    • ولكن الخطة
        
    mas o plano era tirá-las do Casarão, e elas já não estão lá. Open Subtitles و لكن الخطة كانت بأن أخرجهم . من القصر ، وقد فعلت هذا
    mas o plano B... não é um bom plano. Open Subtitles أجل, و لكن الخطة باء, ليست خطة جيدة.
    Não, se recuperar o Governor do Shaw, ficarei bem, mas o plano só vai funcionar se ajudares o Morgan e o Casey. Open Subtitles كلا، إذا حصلت على المتحكم الذي بحوزة شاو سأكون بخير لكن الخطة ستنجح فقط
    mas o plano soa melhor quando não o explicas assim. Open Subtitles حقا ، ولكن الخطة تبدو أفضل عندما لا تخبرها على هذا الشكل
    Sim, mas o plano nunca foi concretizado, tirando na festa de inauguração. Open Subtitles نعم، ولكن الخطة لم تطبق أبداً عدا حفل الافتتاح
    Não imagino que isso seja uma boa notícia. Vou verificar, mas o plano não muda. Open Subtitles -سأذهب لمعرفة الأمر, ولكن الخطة لن تتغير
    - mas o plano para chegar até nós foi detalhado e organizado e nada nesta casa demonstra isso. Open Subtitles لكن الخطة الخاصة بالنيل منا كانت مفصلة و مخططة و لا شيء في هذا المنزل يشير لذلك
    A tua agência fez uma tentativa bem-sucedida, mas o plano sempre foi arranjarmos um interno para o XP. Open Subtitles وكالتك حظت بتجربة أداء ناجحة، لكن الخطة دومًا كانت الإعلان من داخل الشركة.
    - Temos, mas o plano mudou cinco coisas horríveis atrás. Open Subtitles أجل, لكن الخطة تغيرت قبل عدة فضائع سابقة
    Nunca vi tudo pronto, mas, o plano era ter o suficiente para 5000 a 10000 pessoas. Open Subtitles لم أراها كاملة لكن الخطة كانت لديها ما يكفي لـ 5,000 إلى 10,000 شخص
    Sou oficialmente maluco, mas o plano não é, certo? Open Subtitles أعلم، أعلم، أنا مجنون رسمي و لكن الخطة ليست مجنونة، أليس كذلك؟
    mas o plano não resultou, pois não? Open Subtitles لكن الخطة لم تنجح أليس كذلك آنستــي ؟
    mas o plano continua. Queimamos tudo. Open Subtitles لكن الخطة ستبقى، سنحرق كلّ شيء.
    Lamento, Alfred, mas o plano está a resultar. A vantagem foi minha. Eu senti. Open Subtitles آسف يا (آلفريد)، لكن الخطة سارية لديّ الحافة, أستطيع أن أشعر بذلك!
    mas o plano é sólido. Open Subtitles لكن الخطة صلبة.
    mas o plano só funciona se conseguires aguentar-te. Open Subtitles ولكن الخطة ستنجح فقط إذا تمالكتي نفسك
    O plano era esse... depois de o termos interrogado, mas... o plano correu mal. Open Subtitles ...لقد خطّطنا ...إلى أن نقوم بإستجوابه ولكن الخطة لمْ تسر في الطريق الصحيح ...و الآن هو تحت عُهدة
    Peço desculpas. mas o plano atraiu o Brauer, isso deve contar como meia vitória. Open Subtitles ولكن الخطة لإقناع (براور) بالكشف عن الحقائق، يجب أن يعتبر نصف فوزٍ
    Claro, foi ideia da Abby usar o refrigerante, mas o plano só funcionou porque a minha performance foi digna de um Óscar. Open Subtitles بالتأكيد، كان فكرة (آبي) أستخدام ملابس مقهى(باو) ولكن الخطة فقط نجحت لأدائي الذ كان يستحق الأوسكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more