Regras do hospital, apenas familiares por enquanto, Mas obrigada. | Open Subtitles | قوانين المشفى، العائلة فقط الآن، لكن شكراً لك. |
"A minha lista de compras não incluía assédio sexual, Mas obrigada. | Open Subtitles | قائمة مشترياتي لم تتضمن ألفاظاً غير لائقة , لكن شكراً |
Mas obrigada por me ter feito esquecer o cancro pela primeira vez! | Open Subtitles | ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع |
É só uma saia e uma blusa, Mas obrigada. | Open Subtitles | كلا، إنها مجرد تنورة مع بلوزة، ولكن شكراً |
Temos que ir andando, Mas obrigada por nos mostrar as fotos. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب الآن ولكن شكرا على عرض الصور لنا |
Mas obrigada por teres dito a toda a gente. | Open Subtitles | لكن شكرا جزيلا لكم، يا عزيزي، لجلب اهتمام الجميع ل. |
Pois, neste momento não podemos receber ninguém, Mas obrigada por teres vindo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننعم بالرفاهية الآن لكن شكرًا لك على مرورك |
Obrigado. Eu sei que não é, não é verdade, Mas obrigada de qualquer jeito. | Open Subtitles | شكراً لكِ، لكن لا أعلم حقاً إنني كذلك لكن شكراً لكِ بأي حال. |
Ele não gosta de si. Mas obrigada por responder à minha pergunta. | Open Subtitles | إنه لا يحبك لكن شكراً لك على إجابة سؤالي |
Eu tenho de ir. Mas obrigada por tudo! | Open Subtitles | أنا مضطرة لذلك يا رفاق و لكن شكراً من أجل كل شئ |
Há muita coisa a acontecer para eu ficar deitada na cama, Mas obrigada pela sua preocupação. | Open Subtitles | إن هناك الكثير جداً من الأشياء تحدث مما يمنعني من البقاء في الفراش لكن شكراً على إهتمامك |
Mas obrigada por me tentares salvar. | Open Subtitles | لكن شكراً لمحاولتك إنقاذي يا فراي, فـراي |
Mas obrigada pela preocupação, meu. És muito generoso. | Open Subtitles | لكن شكراً لاهتمامك يا رجل هذا يعني الكثير |
Mas obrigada, acho que eu e o meu espírito estamos muito bem. | Open Subtitles | ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام |
Não sei do que está a falar, Mas obrigada pelas flores. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار. |
Eu nunca vou aprender a gostar dos feijões da avó, Mas obrigada por tudo o resto. | Open Subtitles | إنني لن أتعلم كيف أحب الباجلاء الخضراء أبداً، ياجدَّتي ولكن شكراً على كل شيء |
Ela não está em condições de poder ir, Mas obrigada. | Open Subtitles | قالت انها ليست فى وضع يسمح لها بالحضور ، ولكن شكرا |
O Stephen também me pediu para ficar Mas obrigada. | Open Subtitles | "ستفين" ايضاً طلب مني البقاء ولكن شكرا لكي |
Acho que já o disse três vezes esta semana, Mas obrigada na mesma. | Open Subtitles | الشيء الذي أعتقد أني ذكرته ثلاث مرات هذا الإسبوع، لكن شكرا على أية حال |
Sei que não me conheces muito bem... Mas, obrigada. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تعرفيني جيّدًا، لكن شكرًا لك. |
Bom, mas... Obrigada. Obrigada por ficares comigo. | Open Subtitles | و لكن أشكرك ، أشكرك على تسكعك معى |
O irmão do Umberto já se atirou a mim, e a maioria da família dele acha que sou uma tarada, Mas obrigada. | Open Subtitles | أمبرتو شقيق ضرب بالفعل على لي , ومعظم أفراد أسرته يرى ابن منحرف , ولكن بفضل. |
Não vou sair tão cedo, Mas obrigada na mesma. | Open Subtitles | لن أخرج في وقت قريب لكنني أقدر ذلك |
Já é tarde. Tenho de ir, Mas obrigada. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت, يجب أن أذهب ولكن شكرًا لك |