"mas onde estão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أين
        
    • ولكن أين
        
    • لكن اين
        
    Entendido, Base. Mas onde estão os helicópteros da Guarda-florestal? Open Subtitles علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟
    Mas onde estão eles quando deviam estar do nosso lado? Open Subtitles لكن أين هم حينما يتوجّب عليهم الوقوف بجانبنا ؟
    Em Os Violadores eram réplicas, Mas onde estão? Open Subtitles حَسناً،في سارقي الجثث، هم كَانوا لكن أين هم؟
    Mas onde estão os padres cristãos que deviam trazer? Open Subtitles ولكن أين أنت كان الكهنة المسيحيين لجلب، هم؟
    São muito bons, Donald. Mas onde estão os outros? Open Subtitles هولاء جيدين جدا , دونالد و لكن اين الباقى ؟
    Mas onde estão os seus verdes campos, criadas rosadas e solicitadores desdentados? Open Subtitles لكن أين الحقول الخضراء , والعصافير الوردية و المحامين ذو الأسنان الكبيرة؟
    Mas onde estão aqueles bons valores da velha-guarda . Open Subtitles لكن أين ذهبت القيم القديمة الطراز ♪
    Nunca pensei que perguntaria, Mas onde estão os homens? Open Subtitles لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال، لكن أين رجالكن؟
    Mas onde estão os homens que os montavam? Open Subtitles لكن أين الرجال الذين كانوا يمتطوهم؟
    Vim para te ver, Mas onde estão os pisa-papéis? Open Subtitles اتيت لرؤيتك، لكن أين ورق النحت؟
    Tudo bem, Mas onde estão as batatas? Open Subtitles أعني الضحك بكل شيء لكن أين البطاطس؟
    Desculpem-me perguntar, Mas onde estão os criados? Open Subtitles أعذريني على السؤال، لكن أين كلّ الخدم؟
    Não percebo. Há fogueiras, Mas onde estão eles? Open Subtitles لست أفهم تم إطلاق الإشارة، لكن أين هم؟
    Podes tentar, Mas onde estão as tuas provas? Open Subtitles تستطيعين المحاولة لكن أين الإثبات؟
    Mas onde estão as meninas? Open Subtitles رائع يا شباب لكن أين الفتايات ؟
    A progenitora sobreviveu, Mas onde estão as suas crias? Open Subtitles السمكه الام نجت, لكن أين اولادها ؟ ؟ ؟
    Mas onde estão os outros? Open Subtitles حيّ وبلحمه , لكن أين الآخرين ؟
    Mas onde estão os objetivos importantes? TED و لكن أين الأهداف المهمة؟
    Mas onde estão as discussões sobre tomada de decisões éticas ou a formação do carácter ou de diferenciar entre o certo e o errado? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Há muitos artistas no metro, Mas onde estão os mágicos? Open Subtitles هناك العديد من الفنانين في قطار الأنفاق صحيح ؟ ولكن أين المبدعين ؟
    O maior elogio que recebi foi: "Mas onde estão os painéis solares?" TED وكان أكبر إطراء حصلت عليه: "ولكن أين ألواح الطاقة الشمسية؟"
    Mas onde estão as ovelhas para a oferenda? Open Subtitles " لكن اين الغنم للقربان ؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more