"mas pára de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن توقف عن
        
    • ولكن توقف عن
        
    mas pára de nos dizer que seremos uma familia mais forte e feliz. Open Subtitles لكن توقف عن إشباعنا بهذا الخط سيجعنا عائلة أسعد وأقوى
    Vai para casa, come um bom almoço, faz amor com a tua jovem e linda esposa, mas pára de cobiçar o dinheiro alheio. Open Subtitles , إذهب للبيت , إحصل على غذاء جيد . مارس الحب مع زوجتك الصغيرة الجميلة لكن توقف عن وضع يدك على . أموال الناس الأخرين
    Sei que ser um cientista faz-te curioso, mas pára de fazer perguntas. Open Subtitles أتعلم ، اعرف بأن تكون عالماً شيء يدعوك للفضول لكن توقف عن طرح الأسئلة وابدء بتشغيل ذلك المفتاح
    Sinto muito pelo sermão, mas pára de reclamar, porque tu vais. Open Subtitles . آسفة لأجل الحب القاسي، يارجل، ولكن توقف عن التذمر.
    Tudo bem, mas pára de me perseguir! Não preciso de uma ama! Open Subtitles حسنا,ولكن توقف عن اللحاق بي فانا لست بحاجة لمربية اطفال
    mas pára de me chamares "senhor" quando estamos a sós. Open Subtitles جيد لكن توقف عن مناداتي ب"سيدي" عند وجودنا نحن الاثنان فقط
    Não sei o que é que estás a fazer, Fez... mas pára de o fazer, Fez. Open Subtitles لا اعلم ما تفعل (فيز) لكن توقف عن فعله (فير)
    Mas... Pára de falar. Open Subtitles لكن توقف عن الكلام
    mas pára de pareceres tão entusiasmado, está bem? Open Subtitles لكن توقف عن الحماس , موافق ؟
    Ouve, quero que continues a contar os pontos, mas pára de nos roubar, está bem? Open Subtitles إسمع، أريدك تواصل الإحتفاظ بالنتيجة، ولكن توقف عن الغش، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more