Não apenas para a Katie poder ficar connosco, mas para que todos possam ter esta dádiva. | Open Subtitles | ليس فقط كي تبقى "كايتي" معنا، لكن كي يحصل الجميع على هذة الهدية |
Não apenas para a Katie poder ficar connosco, mas para que todos possam ter esta dádiva. | Open Subtitles | ليس فقط كي تبقى "كايتي" معنا، لكن كي يحصل الجميع على هذة الهدية |
Posso curar o seu marido, mas para que os meus métodos resultem preciso de confiança e total paridade, aqui na segurança do meu consultório. | Open Subtitles | أستطيع معالجة زوجك ولكن لكي تنجح أساليبي، أحتاج إلى الثقة ورفع التكليف، هنا في حجرة الاستشارة الخاصة. |
mas para que fique esclarecido, tenho o frigorífico cheio de pedaços de tipos que tentaram lixar-me. | Open Subtitles | ولكن لكي نكون واضحين، فإن صندوق الثلج الخاص بي مليء بقطع من الأوغاد الذين حاولوا خداعي. |
mas para que isso aconteça, tens de cumprir o teu destino. | Open Subtitles | ولكن من أجل أن يحدث ذلك، يجب أن تستوفي القدر. |
mas para que ela faça isso, primeiro precisa de saber quem é. | Open Subtitles | ولكن من أجل القيام بذلك، عليها أولًا أن تعرف من تكون |
Vou resolver isto, mas para que eu consiga fazê-lo, | Open Subtitles | أنا سأصلح هذا ولكن لكي أقوم بذلك |
mas para que seja verdadeira, temos de descobrir essas novas partículas. | Open Subtitles | ولكن من أجل أن تكون صحيحه يجب علينا اكتشاف تلك الجزيئات الأخرى |