"mas para si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن بالنسبة لك
        
    • ولكن بالنسبة لك
        
    • ولكن لأجلك
        
    Mas, para si, sou uma migalha, não é, Joe? Open Subtitles لكن بالنسبة لك أنا مجرد كسرة خبز ، أليس كذلك يا جو ؟
    - Gaza é o meu lar, estou habituada, mas para si talvez não valha a pena correr o risco. Open Subtitles غـــزة هي موطني ولدت فيها لكن بالنسبة لك ربما الأمر لا يستحق المخاطرة
    O México é grande, mas para si vai ser muito grande! Open Subtitles المكسيك كبير، لكن بالنسبة لك فإنها ستكون كبيرة جدا!
    Mas, para si, eu era a escolha perfeita. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك انا كنت الاختيار المثالي
    Está um pouco justo para mim, mas para si é o tamanho perfeito. Open Subtitles ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا
    Não posso garanti-lo para todos, mas para si... Open Subtitles ليس بوسعي ضمـان ذلك لأيِّ شخص، ولكن لأجلك أنت فقط.
    Acaba para ele, mas para si, Charlotte... Open Subtitles ستنتهي بالنسبة له ، نعم لكن بالنسبة لك
    Trágico. mas para si, é um milagre. Open Subtitles -حادث مأسوي، ولكن بالنسبة لك انها معجزة .
    mas para si? Open Subtitles ولكن بالنسبة لك
    mas para si, isto começou tudo por causa do seu amor pela Eloise. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك كل هذا بدأ بسبب حبك لـ(إيليويز)
    Noutra ocasião permitiria aspirantes a criminosos fazerem o que quiserem, mas para si, crio uma exceção. Open Subtitles في العادة أترك المجرمين المتآمرين يقومون بعملهم ولكن لأجلك ، أعمل إستثناءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more