"mas parecia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه بدا
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكن يبدو
        
    • ولكن بدا
        
    • ولكن وجدت
        
    • لكن بدى
        
    • لكنه يبدو
        
    • لكنها بدت
        
    • لكن بدا
        
    Não havia ninguém lá, mas parecia um santuário para o teu pai. Open Subtitles ، لم يكن هناك أحـد لكنه بدا لو كان ضريح لوالدكِ
    mas parecia melhor dito por mim. Open Subtitles لكنه بدا أفضل بكثير بالطريقة التي قلته أنا
    Mas, parecia que isso não era problema na altura. TED ولكن يبدو انه في ذلك العصر لم يكن ذلك موجوداً
    mas parecia saber se não tivéssemos começado a cozer a horas Open Subtitles لكن يبدو أنه كان يعرف متى كننا نبدأ بالخبز
    Reverendo, desculpe dizer-lhe isto, mas parecia que o infeliz queria a sua ajuda. Open Subtitles حضرة القسّ، لا أريد قول هذا، ولكن بدا على ذلك المسكين أنه كان يطلب مساعدتك.
    Não disse nada. mas parecia uma máquina. Open Subtitles ولكن وجدت بعض الآلات الغريبه.
    O Módulo Lunar apareceu durante um segundo mas parecia que ele estava quase a bater na superficie lunar. Open Subtitles ظهرت الغرفة القمرية للحظة لكن بدى وكأنها على وشك الارتطام بسطح القمر.
    mas parecia credível porque, quem quer que tenha sido, disse-nos para contatarmos a morgue, e sem dúvida... Open Subtitles رقمي لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    Eu sei que era um sonho, mas parecia tão real. Open Subtitles للصراخ عليكي. اعرف بانه كان حلما لكنه بدا حقيقيا جدا.
    Não, mas parecia com o homem que descreveste na casa. Open Subtitles لا، لكنه بدا وكأنه الرجل الذي وصفه في ذلك المنزل الليلة الماضية.
    Estava a nadar numa piscina, mas parecia um oceano. Open Subtitles كُنت أسبّح في حوض سباحة لكنه بدا مثل المحيط
    Estava num pacote de leite, mas parecia carne? Open Subtitles لقد كان علبة حليب, لكنه بدا كاللحم؟
    - Onde é que eles arranjaram a promicina? Não sei, mas parecia que eles tinham muita. Open Subtitles لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون الكثير منه
    Foi muito bom. Não vi nada, mas... parecia muito divertido, parabéns. Open Subtitles لقد كان جيداً جداً, لم أشاهد شيئاً ولكن يبدو بأنه كان مرحاً.
    mas parecia uma boa ideia. Open Subtitles ‫ولكن يبدو أنها فكرة جيدة ، الابتعاد والأمل
    Maximillian Arturo veio hoje para a rua para vender a sua imagem, mas parecia que ninguém estava a comprar. Open Subtitles ماكسيميليان أرتورو جاء إلى السوق ليبيع نفسه اليوم لكن يبدو أنه لا أحد يشتريه
    -Não sei, mas parecia importante. Open Subtitles ـ لا أعلم , و لكن يبدو لشيء مهم
    mas parecia que o Buck estava bem com esses compromissos. Open Subtitles ولكن بدا باك أنهموافقا على حلول الوسط تلك
    mas parecia muito maior do que isto. Open Subtitles ولكن بدا أنه أكبر كثيرا من ذلك
    Não disse nada. mas parecia uma máquina. Open Subtitles ولكن وجدت بعض الآلات الغريبه.
    Estava de costas, não sei ao certo, mas parecia estar a... chorar. Open Subtitles -أعطاني بظهره، لذا لست متأكد ، لكن بدى أنه يبكي
    mas parecia segura. Open Subtitles لكنه يبدو آمنا نوعا ما
    Pensei pôr o pé mais ao lado, mas parecia ser pior. TED لقد فكرت في إبعاد قدمي إلى الجانب، لكنها بدت فكرة سيئة.
    Eram só três menos um quarto, mas parecia muito mais tarde. Open Subtitles كانت الساعة الثالثة إلا ربع لكن بدا الوقت وكأنه متأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more