"mas pior" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن أسوأ
        
    • ولكن الأسوأ
        
    • بل أسوأ
        
    • لكن أسوأ
        
    • لكن الأسوأ
        
    • و الأسوأ
        
    • والأسوأ
        
    Sim, é como ir ao dentista, mas pior. Open Subtitles نعم يشبه الذهاب لطبيب الأسنان ، ولكن أسوأ
    Sabes, como o tipo no apartamento dele, mas pior. Open Subtitles مثل الرجل الذي جاء إلى شقّته، ولكن أسوأ
    Mas também são conhecidas pelos seus efeitos colaterais adversos, mas pior, porque elas diluem-se na corrente sanguínea, e pior ainda, demoram a chegar aos locais onde é mais importante: dentro das reservas virais do VIH. TED ولكن تلك الأدوية معروفة أيضا بآثارها الجانبية السيئة ولكن الأسوأ أن تأثيرها يكون أخف عندما تصل إلى الدم وأخف بكثير عندما تصل إلى المناطق الأكثر أهمية وهي المناطق التي يوجد فيها الفيروس
    mas pior ainda é sair convosco sem saber porque saio. Open Subtitles ولكن الأسوأ من ذلك هو أن أرحل دون أن تفهمين سبب رحيلى
    Halbestadt é tudo o que pensei, mas pior ainda. Open Subtitles هالبرشتات كانت كما توقعتها بالفعل، هالبرشتات كانت كما توقعتها بالفعل، بل أسوأ.
    mas pior, traiu o Rei, o homem que jurou servir, da pior maneira possível. Open Subtitles لكن أسوأ من ذلك, لقد خنت الملك, الرجل الذي أقسمت على خدمته, بأقذر طريقة ممكنة.
    Ia cumprir uma pena perpétua por um crime que não tinha cometido, mas pior que isso, sempre que olhasse alguém nos olhos, iam acreditar que eu tinha morto a mulher que amava Open Subtitles كنت سأسجن مدى الحياة لجريمة لم أرتكبها لكن الأسوأ من هذا كان أنني كلما نظرت لشخصٍ في عينيه
    mas pior do que isso, ele enviou os turcos e os tártaros e os mestiços, como tu. Open Subtitles و الأسوأ من ذلك يرسل لنا الأتراك و التتار و أولاد الزنا أمثالكم.
    Vais ter uma morte brutal, mas pior, muito, muito pior. Open Subtitles سوف تموت بطريقة بشعة ولكن الأسوأ والأسوأ
    Chega a doer. Como uma cãibra, mas pior. Open Subtitles انه لامر مؤلم، مثل التشنج ولكن أسوأ
    Quero que ele sinta o que eu sinto, mas pior. Open Subtitles أريده ان يشعر بما أنا فيه ولكن أسوأ
    Não, é tal e qual como a Duff, mas... pior. Open Subtitles لا , إنها مثلها تماماً ولكن.. أسوأ
    mas pior, porque as cobras existem. Open Subtitles ولكن أسوأ منه، لأنّ الثعابين حقيقية.
    Mas Eros seduz-nos não apenas a esforçar-nos pelo falso etéreo, mas pior ainda, propagar e sujeitar outra geração ao mesmo sofrimento pelo qual passamos. Open Subtitles لكن ايروس يغوي لنا ليس فقط في السعي لأثيري زورا، ولكن الأسوأ من ذلك، نشر وبالتالي إخضاع جيل آخر
    Sei que é mau lamber botas, mas pior é não dar crédito a quem merece. Open Subtitles ... أعرف أنه من الصعب تقبيل مؤخرة ولكن الأسوأ أن لا تدفع الدَين . عندما يحين موعد إستحقاقه
    - É tipo ninja, mas pior. Open Subtitles -إنها مثل النينجا، بل أسوأ .
    mas pior do que tudo, usaste a tua religiosidade como desculpa para me retirares a minha liberdade. Open Subtitles لكن أسوأ شيء أستخدام كرمكمكمصوغ،لتجريديمنحريتى .
    mas pior é ver-te infeliz. Open Subtitles و لكن الأسوأ هو رؤيتك و أنت غير سعيدة
    mas pior, acho que a Amanda não percebe o quão vulnerável é. Open Subtitles و الأسوأ من ذلك لا أعتقد أن أماندا تقدر كم هي ضعيفة
    Estás a aproveitar-te do Walter, de mim... mas pior que isso de um bando de miúdos! Open Subtitles أنت تستغل "والتر" وتستغلني والأسوأ من هذا أنك تستغل أطفال أيتام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more