"mas pode ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن قد يكون
        
    • ولكن قد يكون
        
    • لكنّه قد يكون
        
    • لكنه قد يكون
        
    • ولكن يمكن أن تكوني
        
    • ولكن يمكن أن يكون
        
    • ولكنه يمكن أن يكون
        
    • ولكنها قد تكون
        
    • لكن ربما يكون
        
    • لكن قد تكون
        
    • لكنه يمكن أن
        
    • لكن ربّما
        
    • لكن من الممكن
        
    • لكنّه يمكن أن
        
    • ولكن من الممكن
        
    mas pode ser perigoso e você nem mesmo tem a certeza que sabe o caminho. Open Subtitles لكن, قد يكون الأمر خطراً, و أنت حتى لست متأكدة من الطريق الصحيح
    Não sei, mas pode ser o suficiente para dar vida à tulpa. Open Subtitles أعني , لا أعرف لكن قد يكون هذا كافٍ لإعادته من الحياة
    Devias perguntar isso a um médico para teres uma resposta, mas pode ser muita coisa. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسألي طبيباً ليجيبك على ذلك ولكن قد يكون عدة أشياء
    Pode ser um lugar maravilhoso, mas pode ser aterrorizador. Open Subtitles قد يكون مكاناً رائعاً، لكنّه قد يكون مرعباً.
    Não nos aguentamos sozinhos mas pode ser uma boa peça de acompanhamento. Open Subtitles لا يمكن أن يكفي لوحده لكنه قد يكون عمل رائع
    - Não sou diretora-executiva. - Sim, mas pode ser. Open Subtitles أنا لست المدير التنفيذي - أجل، ولكن يمكن أن تكوني -
    A procrastinação é um vício quando se trata da produtividade, mas pode ser uma virtude para a criatividade. TED التسويف هو أمر سيء حينما يتعلق الأمر بالإنتاجية، ولكن يمكن أن يكون دافعاً للإبداع.
    Ninguém gosta de voltar atrás, mas pode ser útil. Há algum problema? Open Subtitles لا أحد يحب أن أعود إلى المجلس، ولكنه يمكن أن يكون ميزة.
    Não há identificação, mas pode ser a mulher que procuras. Open Subtitles بلا هوية بعد, ولكنها قد تكون المرأة التي تبحثين عنها
    Ainda nao tem lesões, mas pode ser uma questao de tempo. Tem a contagem de glóbulos brancos alta. Open Subtitles لاتوجد آفات لكن ربما يكون ذلك مع الوقت لديه ارتفاع عدد الكريات البيضاء
    Só vi um caso além do seu, mas pode ser qualquer coisa. Open Subtitles حسناً، رأيت حالة واحدة أخرى فقط، لكن قد تكون أي شيء.
    Não trouxe tudo o que vi, mas pode ser listeriose. Open Subtitles لم أفحص كل الطعام لكن قد يكون داء بكتيريا اللستريا
    mas pode ser horrível, porque encontramos muitas armas e faz-te pensar,"Meu Deus, tudo origina guerra". Open Subtitles ، لكن قد يكون هذا مُفزعاً لأننا نعثر على الكثير من الأسلحة وهذا يجعلني أفكر أن يا إلهي ، فكل شئ يشن الحروب
    Não, mas pode ser a nossa única testemunha e nem o sabe. Open Subtitles لا، لكن قد يكون الشاهد الوحيد، و هو حتى لا يعرف ذلك.
    Ben, não gosto de ser só uma espectadora... mas pode ser uma boa hora pro Omnitrix! Open Subtitles بن ، لا أقصد أن أعيقك ولكن قد يكون وقتاً جيداً لك أو منتريكس
    Bem, não é um tesouro nacional, mas pode ser usado para alguma coisa. Open Subtitles ليس كنزاً قومياً، ولكن قد يكون له إستخدام.
    Como disse ao seu pai, a frequência cardíaca estava um pouco elevada, mas pode ser da adrenalina, dos nervos, da tensão... Open Subtitles حسناً، كما أخبرت أباك، معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين، التوتّر أو الإجهاد
    A aspirina reduz o risco de ataque cardíaco, mas pode ser tóxica em grandes quantidades. Open Subtitles حبوب الـ"أسبيرين" يجعلك أقل عرضة للأزمات القلبية. و لكنه قد يكون ساماً بكميات كبيرة.
    mas pode ser uma grave ameaça à saúde. Open Subtitles لكنه يمكن أن يكون تهديدا عاما على الصحة
    Não é uma infecção, mas pode ser uma disfunção nervosa. Open Subtitles ليست عدوى، لكن ربّما تكون علّة بالأعصاب المستقلة
    Estará sedada, consciente, mas pode ser um procedimento muito perigoso. Open Subtitles ستكونين مستيقظة و مخدرة , و لكن من الممكن أن يكون إجراءاً خطيراً
    A velhota seria uma boa candidata, mas pode ser qualquer familiar. Open Subtitles الإمرأة العجوز ستكون من المحتمل مرشّحة، لكنّه يمكن أن يكون أيّ فرد من العائلة.
    Não é uma carreira fácil, mas pode ser muito interessante. Open Subtitles إنها ليست مهنة سهلة ولكن من الممكن أن تكون مثيرة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more