"mas preciso de um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنني بحاجة
        
    • لَكنِّي أَحتاجُ
        
    • لكنني أحتاج
        
    • لكني أحتاج
        
    • لكني بحاجة إلى
        
    • لكن أحتاج
        
    • ولكني احتاج
        
    Mas preciso de um corte de cabelo e o meu quarto está assim. Open Subtitles لكنني بحاجة لقص شعري وغرفة نومي رديئة
    Sou dura, Mas preciso de um guerreiro. Open Subtitles انا قوية جون لكنني بحاجة لمحارب
    - Vamos prendê-los em breve, Mas preciso de um favor, pode emprestá-la por umas horas? Open Subtitles نحن نُصبحُ قَريبون جداً إلى كَسْر هؤلاء الرجالِ، لَكنِّي أَحتاجُ a إحسان ضخم منك.
    Foi excelente, Mas preciso de um pouco mais de je ne sais... Open Subtitles كنتِ رائعة لكنني أحتاج مزيداً من.. هل تفهمين؟
    Eu sei que é um carro caro, Mas preciso de um. Open Subtitles أسمع , أعرف بأنها سيارة غالية لكني أحتاج لواحدة , لذلك هل أستطيع أن أحصل على المال؟
    Estou aberto a novas propostas, Mas preciso de um depoimento. Open Subtitles سأفتح لكم زاوية دخول جديدة لكني بحاجة إلى رؤية البيان
    Estou altamente desconfortável contigo aqui, Mas preciso de um observador. Open Subtitles انا مرتاح بشدة، لوجودي هنا لكن أحتاج لجندي مراقب
    Mas preciso de um vestido bonito, quando me chamarem. Open Subtitles ولكني احتاج لفستان جميل عندما يتصل ،سوف أكون مستعدة
    Mas preciso de um ponto de partida. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى مكان لأبدأ منه
    Mas preciso de um assistente. Open Subtitles لكنني بحاجة لمساعد
    - Claro, Mas preciso de um pouco mais. Open Subtitles .متأكّد، لَكنِّي أَحتاجُ أكثر .
    A minha filha está viva no mundo-V, Mas preciso de um guia para a encontrar. Open Subtitles ابنتي على قيد الحياة بالعالم الافتراضي لكنني أحتاج مرشداً لأعثر عليها
    Sim, isso seria agradável Mas preciso de um marido, não de uma esposa. Open Subtitles أجل، هذا سيكون لطيفًا، لكنني أحتاج زوجا، ليس زوجة.
    Mas preciso de um neurocirurgião, e és uns dos melhores. Open Subtitles , لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب و أنت أفضل الموجودين
    Sou uma pessoa criativa, Mas preciso de um computador, percebes? Open Subtitles أنا رجل مبدع لكني أحتاج لكومبيوتر أتعلم ؟
    Sim obrigada, Mas preciso de um vestido novo. Open Subtitles نعم , شكراً , لكني بحاجة إلى فستان جديد
    O romance já tenho, Mas preciso de um plano. Open Subtitles لكني بحاجة إلى خطة واضحة
    Mas preciso de um dia para pôr a peça final no lugar. Open Subtitles لكن أحتاج إلى يوم لوضع القطعة الأخيرة في المكان المُناسب
    Vou mudar de opinião, Mas preciso de um tempo. Open Subtitles سنتكلم لاحقا ، لكن... أحتاج إلى بعض الوقت
    Sou uma uma rapariga magra atraente, Mas preciso de um pouco de algo mais para me sentir sexy." Open Subtitles انتِ مثل "ساعدوني انا فتاه نحيله ومثيره" "ولكني احتاج إلى شيء إضافي ليجعلني اكثر إثاره"
    Desculpa, Mas preciso de um favor. Open Subtitles آسفه ولكني احتاج الى معروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more