"mas prefiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنني أفضل
        
    • لكنّي أفضّل
        
    • ولكن أفضل
        
    • ولكنني أفضل
        
    • ولكني أفضل
        
    • ولكني أفضّل
        
    • لكني أفضل
        
    • لكنني أفضّل
        
    • لكنى أفضل
        
    • ولكن أنا أفضل
        
    • ولكنني افضل
        
    • ولكنّي أفضّل
        
    • لكني افضل
        
    • لكن أفضل
        
    • لَكنِّي أُفضّلُ
        
    mas prefiro a prisão a ser um bufo e ajudar os polícias. Open Subtitles لكنني أفضل أن أسجن على أن أراك تصبح مخبراً للشرطة الفيدرالية
    Olha, talvez seja uma causa perdida, mas prefiro morrer a lutar contra estes estupores, do que viver comigo próprio se não o fizer. Open Subtitles انظري، ربما هي قضية خاسرة لكنني أفضل الموت في قتالي ضد هؤلاء الأوغاد على الحياة دون قتال
    Também não estou seguro na protecção de testemunhas, mas prefiro arriscar a ir para lá. Open Subtitles لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك.
    Tinha alguns relatórios para acabar, mas prefiro trabalhar aqui do que no escritório. Open Subtitles كان عليّ إنهاء بعض المذكرات، ولكن أفضل العمل هنا أكثر من المكتب
    Agradecei a Sua Majestade, mas prefiro prestar homenagem a sós. Open Subtitles ستشكرين جلالته, ولكنني أفضل تقديم هذا الإحترام بمفردي
    És um fulano atraente, Andy, mas... prefiro trazer a minha namorada. Open Subtitles أنت شخص جذاب يا أندي ولكني أفضل إحضار صديقتي.
    É bom, mas prefiro uva velha, engarrafada e com rolha. Open Subtitles إنها جيدة ولكني أفضّل العنب... معمّرة ومعبّأة في زجاجات
    deixe-me que lhe diga, eu posso ver um bife do lombo ao enfiar a cabeça no cú do boi, mas prefiro confiar na palavra do talhante. Open Subtitles سأخبرك بأمر ما، بإمكاني إلقاء نظرة على ،شريحة لحم الخاصرة بوضع رأسي في مؤخرة ثور . لكني أفضل أخذ إذن الجزار في هذا
    Obrigado, mas prefiro me matar... Open Subtitles ابقي معي. شكراً, لكنني أفضّل الانتحار.
    Bom, eu podia dizer-te, mas prefiro mostrar-te através de uma dança interpretativa. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك لكنني أفضل أن أريكِ من خلال التفسير عبر الرقص
    Foi bom terem vindo, mas prefiro manter isso no passado. Open Subtitles من اللطف أن تأتوا الى هنا و لكنني أفضل أن يبقى كل ذلك في الماضي
    mas prefiro fugir em direcção a alguém do que escapar-me. Open Subtitles لكنني أفضل أن أهرب إلى شخص عوضاً عن الهرب بعيداً عنه
    mas prefiro um local menos favorável a conflitos. Open Subtitles لكنّي أفضّل مكان لقاء أقلّ قابلية لاستضافة صدام.
    Obrigado, mas prefiro ficar em casa esfaqueando meu pé. Open Subtitles شكرًا، لكنّي أفضّل البقاء بالمنزل وطعن إصبع قدمي مرارًا.
    Na verdade já, mas prefiro não me lembrar. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلت، ولكن أفضل ألا أتطرق للموضوع.
    É um belo pensamento, mas prefiro este caso à sua equipa de fantasia. Open Subtitles تفكير جيد، ولكنني أفضل تولي هذه القضية بدلاً عن فرقتك التخيلية.
    Sim, mas prefiro focar-me nos meus próprios erros no momento. Open Subtitles نعم. ولكني أفضل أن أركز على فشلي في هذه اللحظة
    'Gostaria muito de te ajudar, mas prefiro continuar a vê-la nua'." Open Subtitles "أريد مساعدتك ولكني أفضّل مواصلة رؤيتها وهي عارية."
    A patroa não se importaria, mas prefiro não o fazer, na sua ausência. Open Subtitles أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج
    Os nossos amigos grandes símios vão buscá-la aos insetos durante as fezes, mas prefiro uma via mais higiénica, que é um suplemento de 2500 microgramas uma vez por semana. Open Subtitles رفاقنا القردة تحصل عليه من البقّ أثناءالتبرّز، لكنني أفضّل طريقة صحيّة أكثر، وهي 25000 ميكروجرام متمّمات مرّة في الأسبوع،
    mas prefiro cometer o erro de acreditar nela, do que um maior em não acreditar. Open Subtitles لكنى أفضل الخطأ فى تصديقها من عدم تصديقها على الإطلاق
    Eu podia escrever uma merda qualquer tirada de uma revista, mas prefiro ouvir da sua boca. Open Subtitles أنا قادر على ضخ مجلة هراء، ولكن أنا أفضل أن يأتي منك.
    Não sei o que planeias... mas prefiro engolir vidro do que fazer parte disso. Open Subtitles انظر انا لا اعرف مالذي تدبره ولكنني افضل ابتلاع الزجاج على ان اكون جزءا منه واضح؟
    Eu vou de qualquer das formas, mas prefiro ir contigo. Open Subtitles سأرحل مهما كان جوابكِ، ولكنّي أفضّل السفر بصحبتكِ
    Lí-vos os textos do sr. Gandhi, mas prefiro terroristas indianos do que ingleses. Open Subtitles أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي
    Bem, obrigada. mas prefiro não tomar remédios de traficantes. Open Subtitles شكراً، لكن أفضل ألا آخذ دواء من رجل بالشارع
    Claro, mas prefiro falar em particular. Open Subtitles متأكّد، لَكنِّي أُفضّلُ لإعْطائه إليك في خاصِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more