"mas recebemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكننا تلقينا
        
    • ولكن وصلنا
        
    Desculpe, mas recebemos um aviso de uma violação do perímetro. Open Subtitles معذرةً .. لكننا تلقينا تحذيراً بأن محيط الشقة القانوني للحركة تم اقتحامه
    - Bom dia, desculpe incomodá-lo, mas recebemos queixas sobre fugas de gás nesta área. Open Subtitles ـ صباح الخير ـ صباح الخير. آسف لإزعاجك لكننا تلقينا بعض الشكاوى عن تسرب الغاز في بعض الانابيب هنا
    Temos um suspeito sob custódia e o nosso último contacto foi há cerca de 45 minutos, mas recebemos chamadas de socorro de um agressor desconhecido e várias pessoas mortos. Open Subtitles لدينا مشتبه واحد بالحجز وفقدنا الإتصال منذ حوالى 45 دقيقه مضت لكننا تلقينا إتصال لاسلكى من شخصاً هاجم بعض الشرطين غير معروف بعد
    Não, senhora, mas recebemos uma ameaça credível. Open Subtitles لا سيدتي، لكننا تلقينا تهديداً حقيقياً
    O Ben está bem, mas recebemos uma carta registada. Open Subtitles .بين بخير, ولكن وصلنا للتو هذا الخطاب المسجل
    Desculpe incomodá-lo, mas recebemos queixas de gritos. Open Subtitles آسفة لإزعاجك سيدي ولكن وصلنا بعض الشكاوي ول الصراخ
    Não sei se a Gladys lhe contou, mas recebemos informações de que alguém podia estar a tentar assassinar-me. Open Subtitles (لا أعرف إن أخبرتك (غلاديز، لكننا تلقينا معلومات إستخباراتية بأن هنالك شخص ما يريد إغتيالي.
    Eu odeio Vegas, mas recebemos uma chamada anónima. Open Subtitles أكره (فيقاس) لكننا تلقينا معلومة مجهولة المصدر
    As crianças queriam tocar instrumentos de banda, mas recebemos uma enorme doação de sinos, o que é trés, trés baril. Open Subtitles {\pos(192,230)}الأولاد أرادوا إنشاء فرقة للآلات الموسيقية ولكن وصلنا تبرعٌ كبير من الأجراس اليدوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more