"mas só porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن فقط لأنني
        
    • لكن فقط لأن
        
    • لكن فقط لأني
        
    • لكن فقط لأنني
        
    • لكن لمجرد
        
    • فقط لأنّه
        
    • لكن كون
        
    • لكن لأنني
        
    • ولكن فقط لأن
        
    • ولكن هذا بسبب
        
    Mas só porque me faltou a coragem moral. Open Subtitles ولكن فقط لأنني افتقرت إلى الشجاعة الأدبية
    Sim, Mas só porque namorava com um do segundo ano. Open Subtitles أجل, ولكن فقط لأنني كنت أواعد شخص في الصف الثاني
    Mas só porque alguém adulterou esses resultados. Open Subtitles لكن فقط لأن أحدا ما تلاعب في هذه النتائج.
    Okay, estava. Mas só porque nunca pensei que fosses tão ingénua. Open Subtitles حسناً, فعلت, لكن فقط لأني لم أعتقد انكِ ستكونين بهذه السذاجة
    Mas só porque não quero dormir sozinha no Natal. Open Subtitles لكن فقط لأنني لا أريد النوم وحدي في الكريسماس
    Mas só porque dessa vez ele me fez escolher entre ver basketball e fazer sexo. Open Subtitles لكن لمجرد انه تلك المرة اجبرني ان اختار بين مشاهدة كرة السلة او ممارسة الجنس
    Mas só porque acho que há uma história maior aqui, e é toda minha. Open Subtitles ولكن فقط لأنني أظن أن هناك قصّة أكبر هنا، وستكون كلها لي.
    Mas só porque acho que há uma história maior aqui, e é toda minha. Open Subtitles ولكن فقط لأنني أعتقد ان هناك قصة أكبر هنا، هذا هو المهم.
    Tudo bem, eu vou. Mas só porque gosto de brincar com aquela fantástica colecção de batons que têm debaixo da cama. Open Subtitles حسنً، سأذهب ولكن فقط لأنني أحب اللعب مع ذلك الرائع جامع القضيب
    Eu menti, Mas só porque tive medo que pensasses que a matei. Open Subtitles أنا كذبت، نعم، ولكن فقط لأنني كنت خائفة كنت أعتقد أنني قتلها.
    Mas, só porque um homem decide compensar os seus erros num dia, não significa que o mundo seja tão rápido a perdoá-lo. Open Subtitles لكن فقط لأن الرجل قرر ان يصحح جميع اخطائه في يوم واحد هذا لا يعني انَّ بقية الناس
    Mas só porque a Lynette estava habituada a fazer tudo sozinha... Open Subtitles لكن فقط لأن لينيت اعتادت على فعل الامور لوحدها
    Mas só porque vocês três me caíram em cima... como se o Lobisomem, o Drácula e o Frankenstein... aparecessem no mesmo filme... só que isto não teve graça! Open Subtitles لكن فقط لأن ثلاثتكم تجمعتم كعصابة علي مثل عندما ظهر الرجل الذئب و دراكولا و فرانكشتاين في نفس الفيلم
    Mas só porque precisava de alguém com quem falar. Open Subtitles لكن فقط لأني إحتجت شخصا ما لأتكلّم معه
    Mas só porque eu sei que não vais fazer nada estúpido com ela ao teu lado. Open Subtitles لكن فقط لأني أعلم أنك لن تقوم بتصرفات غبية عندما تكون معكَ.
    Ok. Mas só porque eu sou realmente uma grande pessoa. Open Subtitles حسناً, لكن فقط لأني شخص كبير فعلاً
    Mas só porque sou um homem de honra. Open Subtitles حسناً، لكن فقط لأنني رجل أوفي بوعودي
    Mas só porque quero que vejas como é quando estás no meu lu... Open Subtitles لكن فقط لأنني أريدكِ أن تريّ ...كيف هو الأمر عندما تكونين
    Mas só porque ele queria morrer não necessariamente quer dizer que ele não é o Fantasma, certo? Open Subtitles لكن لمجرد أنه أراد الموت لا يعني بالضرورة أنه ليس الشبح .. أليس كذلك؟
    Não casámos imediatamente, Mas só porque ele estava muito ocupado com a profissão. Open Subtitles نحن لم نتزوج على الفور، ولكن فقط لأنّه كان مشغولاً للغاية بعمله.
    Mas só porque as pessoas são pobres ou têm pouco... não quer dizer que os sonhos não sejam grandes e que... a sua alma não seja rica e... é daí que advêm as classes e os preconceitos... de que há uma diferença entre nós dois e entre nós e os outros. Open Subtitles . و لم تكن بيوتاً . كانت فقط أماكن نعيش بها لكن كون الناس فقراء أو معهم القليل لا يعني هذا أن أحلامهم . ليست كبيرة
    Eu cresci na aldeia Mas só porque eu sou um parente distante com um sobrenome diferente eu não tenho permissão para aprender kung fu eu tive que colocar-me com seus irmãos e me cercar deles Open Subtitles أنا ترعرعت بهذه القرية لكن لأنني بعيد نسبا مع كنية مختلفة
    Mas, só porque os cálculos estão a ocorrer no cérebro não significa que essas sensações quentes e difusas estejam todas na cabeça. TED ولكن فقط لأن الحسابات تجري في دماغك لا يعني بأن تلك المشاعر الدافئة والغامضة توجد في دماغك.
    Temos mais gente esta noite, Mas só porque comprei isto ao Stern. Open Subtitles لدينا عدد جيد الليلة ولكن هذا بسبب الشائعة عن شرائي الملهى من (سترن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more