"mas só se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن فقط إذا
        
    • ولكن فقط إذا
        
    • لكن فقط إن
        
    • ولكن إن
        
    • لكن فقط اذا
        
    • ولكن إذا
        
    • بشرط أن
        
    • لكن عوضا عن ذلك
        
    • لكن فقط ان
        
    • لكن فقط لو
        
    • لكن بشرط
        
    • ولكن إلا إذا
        
    • هذا فقط إذا
        
    Vão existir mais batalhas, Mas só se estas pessoas souberem que estas coisas podem ser atingidas e bem atingidas. Open Subtitles لكن فقط إذا علم هؤلاء الناس أن هذه الأشياء يمكن أن تضرب وهم يمكن أن يصابوا بشدة.
    Mais um golpe... Mas só se fizermos direito. Open Subtitles خدعة واحدة فقط لكن فقط إذا قمنا بعْملها بشكل صحيح
    Mas só se essa batalha fosse mais perto de casa. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل.
    Diz ao Kane que há mais de onde esse veio Mas só se ele parar de me fazer perder tempo. Open Subtitles وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي
    Está bem, eu leio, Mas só se saíres agora mesmo do carro. Open Subtitles حسناً سأقرأه لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن
    Está bem, está bem. Mas só se isso fizer com que te cales. Open Subtitles حسناً، ولكن إن قام هذا بجعلكِ تصمتين نهائياً
    Mas só se concordar em deixar-me fazer o que mais for preciso para ganhar. Open Subtitles لكن فقط اذا وافقت على السماح لي بفعل أي شيء آخر للظفر بالنصر
    Quero comer-vos o cérebro, Mas só se for biológico e alimentado com erva. Open Subtitles أريد ان أكل مخك ، ولكن إذا كان عضوي ومحلي بالأعشاب..
    E 10 nos Bruins Mas só se a diferença ainda estiver em 6 pontos. Open Subtitles لكن فقط إذا كان الإنتشار ما يزال ست نقاط
    Mas só se colocar uma mensagem no jornal por mim. Open Subtitles حسناً , و لكن فقط إذا يمكننى أن أضع رساله فى الصحيفه لأجلى
    Mas só se me deres o que eu quero. Open Subtitles لكن فقط إذا أنت أعطيتني ما الذي أريده.
    Preciso da tua ajuda, Mas só se aceitares. Open Subtitles انا بحاجة لمساعدتك لكن فقط , إذا كنت موافقة على ذلك
    A Edith vai ser feliz, espero que sim, Mas só se não desperdiçar a sua vida comigo. Open Subtitles لكنكِ ستكونين سعيدة أدعو بأن تكوني كذلك لكن فقط إذا لم تُهدري نفسكِ عليّ
    Ele é capaz de qualquer coisa Mas só se achar que se consegue safar. Open Subtitles إنه قادر على فعل أي شيء ولكن فقط إذا حصل على طريقة للقيام به
    Podes segurar o elevador, Mas só se ela vier no corredor e te pedir. Open Subtitles يمكنك أن توقف المصعد ولكن فقط إذا رأيتها تركض خلال الممر
    Queres culpar-te a ti mesma, está bem, Mas só se quiseres fazer alguma coisa a respeito. Open Subtitles أتريدين ان تلومى نفسك, حسناَ, ولكن فقط إذا كنتِ على إستعداد لفعل شيئاَ حيال ذلك.
    Eu não me importo que urines no chuveiro, Mas só se estiveres a tomar banho. Open Subtitles لا أمانع أن تتبول في حوض الإستحمام لكن فقط إن إستحممت
    Sim, Mas só se eu a ajudar a ela, o que quer que isso signifique. Open Subtitles نعم, لكن فقط إن ساعدتها في أيًا كان ما تعنيه.
    Podes tirar uma licença, Mas só se quiseres, claro. Open Subtitles يمكنك أخذ إجازة، لكن فقط إن كنتِ تريدين، طبعا.
    Diga-lhe que o depoimento é na sexta, Mas só se o meu cliente puder. Open Subtitles اخبره بأني سأقوم بالتصريح بالجمعة ولكن إن كان زبوني مستعد فقط
    Ele ia voltar para mim, Mas só se a minha mãe ajudasse o pai dele. Open Subtitles كان سيرجع الي لكن فقط اذا ساعدت أمي اباه
    Está bem, eu conto. Mas só se adivinharem correctamente as três partes. Open Subtitles حسناً ، سأخبركم ولكن إذا خمنتم الثلاثة أجزاء بشكل صحيح.
    Mas só se poder dizer mal da oposição. Open Subtitles لكن بشرط أن تسمح لي باستخدام أساليباً قذرة
    Esta sala está cheia de gente à espera de ouvir as tuas ideias, Mas só se ouve falar de atrasos, percalços e má gestão. Open Subtitles لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا ينتظرون لسماع رؤيتك , لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة
    Nós convidamo-lo, Mas só se ele levar o Jaguar. Open Subtitles حسنا سنصطحبه لكن فقط ان اتى بالجاجوار
    Posso ajudá-lo, Mas só se acreditar em mim. Open Subtitles أنا أستطيع مساعدتك لكن فقط لو أنك آمنت بأنني أستطيع
    Ele indicou que me dará imunidade, Mas só se eu denunciar o meu pai. Open Subtitles أجل, إنه يلمّح إنه سيمنحني الحصانة لكن بشرط واحد و هو ان أبلّغ عن أبي
    Ele está disposto a dar-nos três reféns Mas só se falar connosco através de si. Open Subtitles وهو على استعداد ليقدم لنا ثلاثة رهائن ولكن إلا إذا كان يمكن التحدث الينا من خلالكم.
    Mas só se tiverem quatro estrelas douradas e não fizerem caretas. Open Subtitles هذا فقط إذا حصلوا على علامات جيّدة وليس العلامات السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more