"mas sabe o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنك تعرف ما
        
    • لكن هل تعرف ما
        
    • لكن تعرف ما
        
    • لكن هل تعرف ماذا
        
    Mas sabe o que acontece aos peixinhos maus que escapam pela rede. Open Subtitles لكنك تعرف ما يحدث للأسماك الصغيرة المتمردة التي تتملص من الشبكة
    Mas sabe o que descobrimos aqui? Open Subtitles لكنك تعرف ما تمارس الجنس معه اكتشفنا متى نصل الى هناك؟
    Mas sabe o que dizem sobre lesmas? Open Subtitles لكنك تعرف ما يقال عن الكسالى
    Isso é repreensível, Mas sabe o que é pior? Open Subtitles حسنا، هذا أمر يستحق الشجب، لكن هل تعرف ما هو أسوأ من ذلك؟
    - Não, não, eu sei, Mas sabe o que na verdade é? Open Subtitles -إنها بذور شجرة الكاروب -لا, لا, أعرف ذلك و لكن هل تعرف ما هي في الواقع؟
    O silêncio é um direito dele, Mas sabe o que parece a um júri. Open Subtitles حسناً. حسناً ، الصمتُ هو حقُّ موكلك لكن تعرف ما يعنيهِ الصمت لهيئة المحلفين.
    Sei que hoje tem maior abertura de espírito em relação a estas coisas, Mas sabe o que está a dizer? Open Subtitles الوكيل سكولي، أعرف بأنّك أصبحت... أكثر إنفتاحا حول هذه الأشياء... لكن تعرف ما أنت هل يقول هنا؟
    Mas sabe o que mais é mau para o negócio? Open Subtitles لكن هل تعرف ماذا أيضًا سيئ يا سيدي؟
    Mas sabe o que quero dizer. Open Subtitles لكنك تعرف ما أعنيه.
    Mas sabe o que se passou comigo. Open Subtitles لكنك تعرف ما حدث لي.
    Mas sabe o que me lembro? Open Subtitles لكن هل تعرف ما اتذكره ؟
    Mas sabe o que é interessante? Open Subtitles لكن تعرف ما المثير؟
    Mas sabe o que custou? Open Subtitles أجل .. لكن هل تعرف ماذا يكلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more