June, acho que é ótimo estares preocupada com a tua amiga, mas se calhar devias concentrar-te em divertir-te na tua Noite das Bruxas. | Open Subtitles | اااه انظري, جون اعتقد انه من الرائع انك تهتمين بصديقتك لكن ربما عليكي التركيز على حصولك على عيد هالويين ممتع فقط |
Mas, se calhar, deviam levá-los para a escola, não? | Open Subtitles | لكن ربما عليك إحضارهم إلى المدرسة، أليس كذلك؟ |
E, às vezes, a guerra é inevitável, às vezes, mas se calhar [com] esforço, podemos evitá-la. | TED | وفي بعض الأحيان لامفر من الحرب،فقط أحيانًا، لكن ربما مع بذل الجهد، يمكن لنا أن نتجنبها. |
Pensava que estavas do meu lado, mas se calhar andavas a dar graxa à mãe e ao pai para seres o preferido deles. | Open Subtitles | اعتقدت انك في جانبي لكن ربما ماتفعله هو التملق لأمي وأبي ليجعلوك مفضلا |
Por seres tão querido, e bonito como tu és o meu marido pode não se sentir ameaçado, mas se calhar, devia. | Open Subtitles | فأنت لطيف ووسيم المظهر قديكونزوجيغير مهدّد، ولكن ربّما يجب أَن يكون |
Isso é bom, mas... se calhar devias combater com ela de qualquer maneira. | Open Subtitles | هذا جيد,لكن ربما عليك المصارعة هنا على كل حال |
Eu sei que não queres que a CIA veja esta cassete para me proteger mas se calhar deviam. | Open Subtitles | انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك |
mas se calhar e o envio de mensagens que provoca isto. | Open Subtitles | لكن ربما إرسال رسالة يكون السبب في حدوث هذا |
Não consegui que ele retomasse a carreira de polícia, mas se calhar não era isso que o karma tinha em mente. | Open Subtitles | ربما لم أعد لـ ستيوارت مهنته في الشرطة لكن ربما ليس هذا ما فكّر فيه القدر |
Até hoje nunca pensei nisso, mas se calhar ser uma pessoa normal é uma porcaria. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً في ذلك حتى الآن لكن ربما كونك شخص عادي هو غباء |
Não, mas se calhar se ele estava a passar-se e desorientado... pode ter recuado até à espada. | Open Subtitles | كلا لكن ربما أنه كان خائف ومضلل وربما تراجع إلى سيف |
Esta música é super, super-excelente, mas se calhar devíamos experimentar algo um pouco mais sexy. | Open Subtitles | إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً مثير قليلاً |
Parece-me que este é o nosso, mas se calhar devíamos levar os dois, por via das dúvidas. | Open Subtitles | أظنها واحدة من أغراضنا لكن ربما علينا أخذ الاثنان احتياطاَ |
mas se calhar pode ajudar-me a colocar a bandeira branca no bolso. | Open Subtitles | لكن ربما ستساعدني على حلّ مشكلتي وأتراجع عن قرار استسلامي |
mas se calhar o teu acidente foi como a queda das escadas. | Open Subtitles | لكن ربما كان الحادث ذاك هو بمثابة السقوط من على الدرج لكِ |
Pensei que ias gostar de uma lembrança, que não seja a perda da mala, mas se calhar há alguma coisa para te lembrares ou... não. | Open Subtitles | أظنكِ ربما تريدين شيئا يذكرك برحلتك, و لا يذكرك بفقدان حقيبتك و لكن ربما أن هناك شيء تودِّين تذكره, أو ربما لا |
mas se calhar o homem que o fez não estava apenas preocupado com dinheiro. | Open Subtitles | لكن ربما من قتلهم لم يكن ينظر إلى المال فقط |
mas se calhar devias perguntar-te, | Open Subtitles | لكن ربما يتوجب عليك فعلاً أن تسأل نفسك هو, |
Não... Ninguém disse nada que eu tenha ouvido... mas se calhar era melhor pensares em assumir-te. | Open Subtitles | لا , لم يقل أحد أي شيء مما سمعته لكن ربما يفترض أن تفكر في الظهور |
E estão felizes por te ver, mas se calhar não olham diretamente para ti, e não te vão escolher. | Open Subtitles | وسعيدون لرؤيتك، لكن ربما لا ينظرون إليك مباشرة، |
Não no sentido tradicional, mas se calhar devíamos deixar essas perguntas de lado até que tenhamos descoberto quem está a tentar matá-la. | Open Subtitles | ليس بطريقة تقليديّة، ولكن ربّما ينبغي لنا أن نُنَحّي تلك الأسئلة جانبًا حتّى نتعامل مع مَنْ حاول قتلكِ. |