"mas se deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن إذا تركت
        
    • لكن إذا تركت
        
    Mas se deixar uma mensagem; respoderemos. Obrigado. Open Subtitles ولكن إذا تركت رسالة او معاودة الأتصال لاحقاً
    Olá, telefonou para os Finleys. Agora, não podemos antender a sua chamada Mas se deixar uma mensagem respoderemos. Open Subtitles مرحباً,هذه عائلة فينلى ,ولكن نحن لسنا هنا الأن ولكن إذا تركت رسالة ,سوف نعاود الأتصال بك ,لاحقاً
    Não posso atender agora, Mas se deixar seu nome, número, e a hora que ligou, retornarei certamente sua ligação. Open Subtitles لا يمكنني الرد علي مكالمتك الآن, ولكن إذا تركت اسمك,رقمك, و وقت اتصالك,سأكون متأكدة أن أعاود الأتصال بك.شكراً.
    Lamentamos não poder atender de momento, Mas se deixar o seu nome e telefone, contactá-lo-emos assim que humanamente possível. Open Subtitles إننا متأسفون للغاية لا نستطيع الوصول للهاتف الآن و لكن إذا تركت أسمك و رقمك سنرجع إليك فورا بمجرد ان نتمكن من ذلك
    Não estou de momento, Mas se deixar uma mensagem depois do bip eu ligo de volta. Open Subtitles أنا لست هنا حالياً , لكن إذا تركت رسالة بعد الطنين سأتصل بك لاحقاً
    Não posso atender agora, Mas se deixar seu nome, número, e a hora que ligou, retornarei certamente sua ligação. Open Subtitles لا يمكنني الرد علي مكالمتك الآن, ولكن إذا تركت اسمك,رقمك, و وقت اتصالك,سأكون متأكدة أن أعاود الأتصال بك.شكراً.
    Mas se deixar messagem, eu ligar-lhe-ei o mais depressa que puder. Open Subtitles ولكن إذا تركت رسالة,_BAR_ سأرد عليك بأسرع وقت ممكن
    De momento, não posso atender, Mas se deixar mensagem, volto a ligar. Open Subtitles لكن إذا تركت رساله سوف أتصل بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more