"mas se houver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن إذا كان هناك
        
    • لكن إن كان هناك
        
    • لكن إذا حدث
        
    • ولكن إن كان هناك
        
    mas se houver algo que podemos usar, ele tem que ir lá fora. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء يمكننا استخدامها، لديه للذهاب الى هناك.
    Tudo bem, mas se houver lá alguém, o que vamos fazer? Open Subtitles حسناً، ولكن إذا كان هناك شخص ما ، ماذا نفعل لهُ؟
    mas se houver uma emergência de diarreia ou assim, eu vou lá limpar. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك الإسهال الطوارئ أو ما شابه ذلك، أنا يمكن أن تذهب في وتنظيف.
    Nunca vou poder substituir o que te tirei, mas se houver alguma coisa que precises, seja o que for... Open Subtitles لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق
    mas se houver uma mulher bela com carácter questionável na sala, Open Subtitles لكن إن كان هناك امرأة جذابة ذات شخصية مميزة بالغرفة
    mas se houver algum azar, começamos a matar os reféns. Open Subtitles لكن إذا حدث أي شيء خاطئ.. سنقتل المدنيين
    mas se houver mais um pouco disto, eu sento-me onde você quiser. Open Subtitles ولكن إن كان هناك المزيد من هذه فسأجلس أينما أردت
    mas se houver uma hipótese de estar com o Sam novamente... Open Subtitles ولكن إذا كان هناك حتى أدنى فرصة أستطيع أن أكون مع سام مرة أخرى،
    mas se houver alguma coisa estranha... Open Subtitles حسناً ، ولكن إذا كان هناك شيئاً غريباً...
    Acho que não há outros Boyd Boltons a viver na Cidade de Iowa, mas se houver, sou o dono do Bolton Supercenter. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك (بويد بولتون) آخر يعيش في (أيوا) ولكن إذا كان هناك, أنا الذي يمتلك معرض سيارات (بولتون)
    mas se houver uma hipótese de a tua mãe estar viva... Open Subtitles ولكن إذا كان هناك حتى فرصة أن والدتك على قيد الحياة...
    Claro que não, mas se houver um por centro de hipóteses de ele saber quem matou a Jessica... Open Subtitles لا، بالطبع لا، ولكن إذا كان هناك حتى فرصة واحد بالمائه لمعرفه قاتل (جيسيكا)حقاً من يكون؟
    Ninguém esta a sugerir que submetamos a skye a tudo o que eu passei, mas se houver aqui alguma coisa, um medicamento, um tratamento que a possa salvar, temos de o descobrir. Open Subtitles لا أحد يقترح أن نجعل (سكاي) تمر بكل شئ مررت به أنا، ولكن إذا كان هناك شئ هنا... عقار ما، أو علاج بإمكانه إنقاذها، فيجب علينا إيجاده.
    mas se houver a menor pista de onde a Nancy possa estar, ou de quem a raptou e mutilou, terá de ser aqui. Open Subtitles لكن إن كان هناك أيّ شئ سَيُوْجَدُ هنا، التقدّم الأضعف إلى حيثما نانسي أَو مَنْ إختطفَها أَو مزّقها
    Parece que tem todas as vitaminas e minerais, mas se houver um pequeno e único ingrediente em falta... Open Subtitles و لكن إن كان هناك مكون واحد صغير مفقوداً، مثل ...
    mas se houver um empate e é aqui que entra o Pato Donald é decidido com o lançamento de uma moeda ao ar. Open Subtitles لكن إذا حدث تعادل يأتي هنا دور (دونالد داك) و تُحل المسألة برمي العملة
    Eu sei que a Skyler já te disse isto, mas se houver alguma coisa de que precises, seja o que for... Open Subtitles ولكن إن كان هناك أيّ ،شيء تحتاجينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more