"mas tem de haver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن يجب أن يكون هناك
        
    • لكن لابد من وجود
        
    • لكن لابد أن يكون
        
    Eu sei, mas tem de haver alguma forma de compromisso. Open Subtitles أنا أعلم، لكن يجب أن يكون هناك بعض الأخذ والرد
    Nao vejo um trinco ou jóia como na outra porta, mas tem de haver um modo de abrir isto. Open Subtitles لا يمكننى رؤيه مقبض او مجوهرات مثل الباب الأخر لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد
    mas tem de haver algum tipo de controlo ou tudo será um caos. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك بعض من السيطرة أو سـتصبح الأشياء فوضى
    mas tem de haver uma forma de sair daqui, certo? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    Eu percebo o que está a dizer, mas tem de haver uma câmara. Open Subtitles أناأنصتإليك، لكن لابد من وجود كاميرا
    Sim, mas tem de haver um líder, alguém que tome decisões. Open Subtitles أجل .. لكن لابد أن يكون هناك قائد شخص ما عليه أن يتمسك بمقاليد الأمور
    Não sei o que se está a passar, mas tem de haver alguém a quem possas telefonar para falar, seja lá do que for. Open Subtitles لا أعلم بما تمرين به لكن يجب أن يكون هناك شخص يمكنك الأتصال به تحدثي معهم بشأنه, أو أياً كان
    Eu sei que não me dou bem com eles, mas tem de haver intuição, um elo de sangue... Open Subtitles ... أعرف أنني لم أكن معهم منذ فترة لكن يجب أن يكون هناك نوع من الحدس ... بعض من رابطة الدم
    mas tem de haver uma explicação. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك تفسيراً لذلك
    Não, mas... Tem de haver uma solução. Open Subtitles -لا , لكن يجب أن يكون هناك حلا
    mas tem de haver forma de contornar isso. Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للتغلب على ذلك.
    mas tem de haver limites, Mark. Open Subtitles لكن لابد من وجود حدود يا (مارك).
    Sim, mas tem de haver alguma coisa. Open Subtitles نعم، لكن لابد أن يكون هناك شئ ما
    - Sei que não há algo afiado, mas tem de haver alguma coisa. Open Subtitles -أنا أعلم أنه لا يوجد الكثير من الأدوات الحادة لكن لابد أن يكون هناك شيئا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more