| Sim, mas tento que isso não interfira com a minha investigação bio-molécular. | Open Subtitles | نعم، ولكن أحاول أن لا على السماح لها تتداخل مع البحث الجزيئية البيولوجية بلدي. |
| As pessoas às vezes confundem-me, mas tento não deixar que elas me preocupem. | Open Subtitles | يشوشني الناس عادةً ولكن أحاول ألا أقلق منهم |
| Não sei porquê, porque a família dela é rica, mas, tento não a julgar. | Open Subtitles | "لا أعرف السبب لأن عائلتها غنية ولكن أحاول أن لا أحكم على الآخرين" |
| Não pretendo ser um homem do povo, Senador, mas tento ser um homem para o povo. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأنى رجل من الشعب يا سيناتور ولكنى أحاول أن أكون رجل لأجل الشعب |
| Eu sei, mas tento. | Open Subtitles | أعلم, ولكنى أحاول |
| Não pretendo ser um homem do povo, Senador, mas tento ser um homem para o povo. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأني رجل من الشعب يا سيناتور ولكني أحاول أن أكون رجل لأجل الشعب |
| Portanto, faço palestras a adultos, tudo bem mas tento fazer 10 % das palestras que faço para crianças. | TED | طب حسناً, إني أعطي محاضرات لبالغين, هذا جيد, ولكني أحاول أن أجعل 10% من محاضراتي التي أعطيها, أحاول أن أقدمها للصغار. |
| Obrigada, mas tento evitar coisas que me toldem as sensações. | Open Subtitles | ...شكرا ولكن أحاول تجنب الاشياء التي تخدرني |
| - Longe disso, mas tento. | Open Subtitles | مازلت بعيداً ولكني أحاول الوصول |
| Estou à espera, mas tento não fazer isso. | Open Subtitles | اني انتظر ولكني أحاول ان لا افعل ذلك . |