"mas teve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كانت
        
    • ولكن كان
        
    • لكنه اضطر
        
    Não era famosa, mas teve as suas obras publicadas. Open Subtitles بمعنى أنها لم تكن مشهورة أو أي شيء من هذا القبيل لكن كانت كتابتها تنشر
    Eles estavam a falar em árabe, que eu não entendo, mas teve uma frase que eles falaram diversas vezes. Open Subtitles كانوا يتكلمون العربية والتى لا أفهمها لكن كانت هناك جملة استخدموها عدة مرات
    O Ashcombe matou a mulher, mas teve um problema. Open Subtitles أشكومب قتل زوجته، لكن كانت هناك مشكلة
    mas teve de ser reconstruída após do terramoto de 1906, onde foi destruída. Open Subtitles ولكن كان يجب إعادة بنائه بعد زلزال عام 1906 عندما تحطّم كلياً
    mas teve uma segunda hipótese devido a uma conversa que teve com a pessoa certa num teleférico de esqui em Aspen. Open Subtitles ولكن كان لديه فرصة اخرى بمحادثتة مع الشخص المناسب فى مصعد بأسبين
    Até há seis meses, estava cá um tipo chamado Stenner, mas teve de deixar a casa. Open Subtitles كان رجل يدعى " ستينر " يملك المكان حتى ستة أشهر مضت لكنه اضطر للتخلي عنه
    O Ashcombe matou a mulher, mas teve um problema. Open Subtitles أشكومب قتل زوجته، لكن كانت هناك مشكلة
    Tudo o que sempre quis saber sobre pessoas esfoladas, mas teve medo de perguntar. Open Subtitles كلّ شيء أردت أبدا للمعرفة حول سلخ الناس... لكن كانت تخشي السؤال.
    mas teve uma margem de 4% de erro, portanto eles ainda estão juntos. Open Subtitles لكن كانت هناك نسبة 4% من الخطأ و لذلك ما زالوا مع بعض
    O presidente obviamente lamenta não poder estar presente, mas teve um assunto urgente a tratar em Pequim. Open Subtitles من الواضح أن رئيس الإدارة يأسف لعدم تمكنه من الحضور، لكن كانت لديه مسألة ملحة في "بكين".
    mas teve um trabalho. Open Subtitles لكن كانت له وظيفة في السجن
    mas teve tempo de pensar nisso antes de morrer. Olha o relógio dele. Open Subtitles ولكن كان لديه الوقت للتفكير في الأمر قبل وفاته أنظري إلى ساعته
    E, até hoje, uma parte de mim continua arrependida de ter feito o que fiz, mas teve de ser. Open Subtitles وحتى يومنا هذا، لا يزال جزء مني تأسف تفعل ما فعلت، ولكن كان ل.
    Mas, teve que haver alguma verdade nisso, Kara. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك بعض الحقيقة في ذلك، كارا
    Sempre o considerei um maçante... e um asno, mas teve a sua utilidade. Open Subtitles لطالما اعتقدت أنك شخص مضجر ... و مغفـل ولكن كان لك ضرورتك الآن لم يعد لديك أي حاجة
    O simpático General Forbes veio connosco, mas teve de voltar. Open Subtitles ذاك الجنرال "فوربس" اللطيف أتى برفقتنا و لكنه اضطر للعودة سريعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more