"mas tinha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كان علي أن
        
    • ولكن يجب
        
    • لكن كان يجب أن
        
    • لكنّي أردت
        
    • لكن تعيّن عليّ
        
    • ولكن توجب عليّ
        
    • ولكن توجّب عليّ
        
    Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. Open Subtitles كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل
    Eu sei e peço desculpa, Mas tinha de falar consigo. Open Subtitles أعرف و أنا آسف و لكن كان علي أن أتحدّث معك
    Não devia matar o pai com heroína, Mas tinha de o retirar daquele corpo. TED لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد.
    Morri no momento em que pisei este navio, Mas tinha de os deter, de interromper esta loucura. Open Subtitles اعتبرت نفسي ميتاً ما إن وطئت قدماي هذه السفينة. لكن كان يجب أن أمنعهما. كان يجب أن أمنع هذا الجنون.
    Sei que não devia, Abe, Mas tinha de saber o que escondias. Open Subtitles أعلم أنّني لم يكن عليّ قراءته، لكنّي أردت معرفة ما تخفيه عنّي.
    Bem me parecia que ia cortar-me as vasas, Mas tinha de tentar, certo? Open Subtitles -أجل . حسبتُ أنكِ ستفسدين حفلي، لكن تعيّن عليّ القيام بمحاولة، أليس كذلك؟
    Mas tinha de partilhar as minhas novas habilidades com alguém. Open Subtitles ولكن توجب عليّ إعلام شخص بقدراتي الجديدة...
    Lamento acordar-te, Mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Mas tinha de saber. Open Subtitles كان معي ستة آلاف لكن كان علي أن ألعب
    Honestamente, não acreditei nisso, Mas tinha de perguntar. Open Subtitles لم أصدق ذلك لكن كان علي أن أسأل
    Mas tinha de desistir de ti. Open Subtitles لكن كان علي أن أتخلى عنك.
    Desculpa, Mas tinha de perguntar. Open Subtitles آسفة، لكن كان علي أن أسألك
    Mas tinha de ser colocado em qualquer lado e sentiam responsabilidades como cidadãos. TED ولكن يجب التخلص منها في مكانٍ ما وكان لديهم شعور بالمسؤولية كمواطنين.
    Desculpa ter aparecido, Mas tinha de falar com alguém. Open Subtitles آسفة، لقد وصلت للتو، ولكن يجب أن أتحدث لأحد
    Precisava de mais tempo, Mas tinha de ser cuidadosa, Open Subtitles أريد المزيد من الوقت ولكن يجب أن أكون حذرة
    Mas tinha de disfarçar para não acabar com as nossas carreiras. Open Subtitles لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر لمنعه من تدمير وظيفتينا.
    Tinha ouvido dizer, Mas tinha de o vir confirmar. Open Subtitles سمعت بالخبر لكنّي أردت رؤيته بنفسي
    Amanda, perdoa-me pelos meus métodos, Mas tinha de te fazer chegar isto antes de perder a coragem. Open Subtitles "أماندا))... "اغفري لي سلوكي، لكن تعيّن عليّ إعطاؤك هذه الرسالة قبل أن أفقد أعصابي.
    Mas tinha de ser. Open Subtitles ولكن توجب عليّ.
    Desculpa acordar-te Mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more