"mas tive que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كان علي أن
        
    • لكن كان يجب أن
        
    • ولكن كان علي أن
        
    Ia convidar, queria, Mas tive que começar com alguma coisa. Open Subtitles كنت سأطلب منك. أردت ذلك، لكن كان علي أن أبدأ في مكان ما
    Mas tive que fazer um acordo para o conseguir. Open Subtitles سوف يستجدونكم من أجل تواقيعكم لكن كان علي أن أساوم لفعلها
    Mas tive que te tirar isso. O que foi? Open Subtitles لكن كان علي أن أزيل هذا الشيء عنك, ما هذا؟
    Eu sei que é um pouco pateta Mas tive que o fazer. Open Subtitles حسناً، أعرف أنه لا يواكب الموضة لكن كان يجب أن أصنعه انظر إليه
    Mas tive que me livrar de uns sérios problemas com vícios... antes de encontrar uma direcção na minha vida. Open Subtitles لكن كان يجب أن أتخلص من مشاكل الإدمان الخطيره قبل أن أجد من يوجهنى فى حياتى
    O Will, ele é co-proprietário e sinto muito, Ben, Mas tive que concordar. Open Subtitles وقال الوزير مالك جزء منه, و... أنا آسف, بن... ...ولكن كان علي أن نوافق على ذلك.
    Mas tive que desistir disso, porque tu não podes ter um pai e uma mãe engraçados. Open Subtitles لكن كان علي أن أتخلى عن كل هذا لأنه ليس جيد أن يكون الوالدان كلاهما مرحان
    Eu sei, Mas tive que casar para que ela ficasse no país. Open Subtitles أعلم هذا ، لكن كان علي أن أتزوجها حتى تستطيع أن تبقى هنا
    Senti-me mal, Mas tive que o deixar. Open Subtitles شعرت بالسوء، لكن كان يجب أن أذهب.
    Tentei remover as provas, Mas tive que fazer tudo a correr. Open Subtitles لكن كان يجب أن أهرب بسرعة
    A receita original é com quinoa picante, Mas tive que a substituir por farro. Open Subtitles بالطبع, الوصفة الأصلية تسمى فطائر(كينوا) ولكن كان علي أن استبدلها بـ(فارو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more