mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. | Open Subtitles | حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات |
Tentar melhor o estatuto social na escola é algo tipicamente americano, mas toda a gente tem o seu lugar neste mundo. | Open Subtitles | محاولتكِ لتحسين حياتكِ الاجتماعية في المدرسة حلم كبير لكِ لكن كل شخص لديه مكانه في العالم تعايشي مع هذا |
mas toda a gente me disse que tinhas sido tu! | Open Subtitles | لكن كل شخص تحدثتُ اليهِ أخبرني انكِ قلتِ ذلك |
mas toda a gente nestas organizações recusou a ser entrevistado | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
Ele é duro, mas toda a gente tem um limite, e eu sou bom a encontrá-lo. | Open Subtitles | لديه جلد كبير، لكن لكل شخص نقطة ضعف وأنا جيد في إيجادهم |
"mas toda a comunidade, "todas as diferentes seitas, incluindo os xiitas e os sunitas, "sentavam-se juntos e oravam." | TED | لكن كل المجتمع, كل الطوائف المختلفة, بما فيهم الشيّعة و السنّة, سيجلسون معاً و يُصلّون. |
mas toda a essência das instituições faz com que se sintam desconfortáveis com essa desproporção. | TED | لكن كل شئ حول المؤسسات يجعلها غير مريحة مع عدم التناسب ذلك. |
mas toda a magia da Primavera não bastava... para ocultar a miséria da fazenda 'Manor'. | Open Subtitles | لكن كل قدارت الربيع السحرية قد لاتكون كافية لاخفاء بؤس مزرعة مانور |
Regras são regras mas toda a gente pode cometer erros. | Open Subtitles | القواعد هي القواعد لكن كل شخص يمكن أن يرتكب خطاء |
Sei que isto deve ser duro para ela, mas toda a atenção que ela recebe é óptima para a escola. | Open Subtitles | أنا أعرف أن ذلك ربما يكون صعباً عليها لكن كل الإهتمام التي تحصل عليه يعود بالنفع العظيم على المدرسة |
Eu sei que nos novos estagiários deprimam toda a gente, mas toda a gente pode aprender. | Open Subtitles | أعرف أناس يخفقون مع هؤلاء المستجدين، لكن كل شخص قابل للتعلّم, أتعلم؟ |
Não é permitido, mas toda a gente lá grava algumas fotos de pessoas queridas e músicas, para quando estamos sozinhos numa patrulha prolongada. | Open Subtitles | ربما أنت استثناء، لكن كل شخص يحضر مجموعة من الصور لاحبائه ويضعها هناك ربما بعض الموسيقى لحين |
Eu também tenho muitas ideias, mas toda a gente tem muita inveja... | Open Subtitles | , أنا لدي الكثير من الأفكار الكبيرة , أيضا لكن كل شخص غيور جدا |
mas toda a gente ouviu falar acerca da mulher que morreu. É esse o nome dela? | Open Subtitles | لكن كل شخص سمع بالمرأه المتوفاة هل هذا أسمها؟ |
mas toda a liderança do mundo não significa nada sem uma bela equipa. | Open Subtitles | لكن كل القيادة في العالم لا تعني شيئا من دون فريق جيد. |
Porque não sei se reparaste sequer, mas toda a gente que está próxima de mim magoa-se. | Open Subtitles | مني، لأني لا أدري إن كنت لم تلاحظي لكن كل من يحيط بي يتعرض للأذى |
mas toda a ação que tomamos aqui, cria grandes ondulações pelo mundo todo. | Open Subtitles | لكن كل فعل نقوم به هُنا يخلق تموجات واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم |
Gosto mais de jazz, mas toda a música é boa. | Open Subtitles | أنا شخصياً أحب الجاز لكن كل الموسيقى جيدة |
Sra. Pucci, sou um homem educado mas toda a gente tem um limite e está prestes a conhecer o meu. | Open Subtitles | سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب لكن لكل رجل نقطة تحمل، وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري |
E tu és uma boa mulher, mas toda a gente tem o seu preço. | Open Subtitles | وأنتامرأةجيدة، لكن لكل شخص ثمنه . |