E sei que parece tolice, Mas todos os dias são uma bênção. | Open Subtitles | وأعرف أن هذه تبدو حماقة لكن كل يوم هو هدية |
Mas todos os dias eu ouço as pessoas a gritar por um. | Open Subtitles | لكن كل يوم أسمع أشخاصاً... يتوسلون لحصولهم على واحد |
Mas todos os dias ficas mais forte e mais esperta. | Open Subtitles | لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء |
É impossível compreenderes isto até teres uma também, Mas todos os dias em que não estás comigo, eu penso em ti. | Open Subtitles | لا يمكن لك ان تفهمي ذلك حتى يصبح لديك ايضا لكن في كل يوم لا تكونين معي افكر بك |
Mas todos os dias existe uma família que por acaso vive, na rua errada, perto da casa errada, e a decisão é feita por alguém de longe. | Open Subtitles | ولكن كل يوم هناك عائلة أخرى والتي صودف أن يعيشوا في الشارع الخاطئ بجانب المنزل الخاطئ |
Mas todos os dias, é a mesma coisa. | Open Subtitles | لكن كل يوم , هو نفسه. |
Não todo o dia todos os dias, Mas todos os dias. | Open Subtitles | ليس طوال اليوم, لكن كل يوم |
Mas todos os dias pessoas morrem. | Open Subtitles | لكن كل يوم الناس تموت |
Mas todos os dias, todo o santo dia, | Open Subtitles | و لكن كل يوم كل يوم |
Nada. Mas todos os dias, Molly, todos os dias, eu me comprometo. | Open Subtitles | لكن كل يوم, (مولي), كل يوم, |
As semanas longe estenderam-se em meses, Mas todos os dias lhe chegavam notícias dele, de terras distantes. | Open Subtitles | الأسابيع أصبحت أشهر، لكن في كل يوم يحضر أفكاره من جزء بعيد جداً. |
Mas todos os dias eu faço partos, e todos os dias eu vejo aquele momento de mudança. | Open Subtitles | ♪ .. نعم .. لكن في كل يوم |
Nunca lhes vemos a cara, mas, todos os dias, desaparecemos nos seus carros e deixámos que a armadilha se aproxime. | Open Subtitles | لا نرى وجوههم أبداً، ولكن كل يوم تختفي في سياراتهم ونسمح لهم بالامساك بنا |
Certo Rabbit, Mas todos os dias as pessoas trabalham. | Open Subtitles | حسناً ، يا "أرنب" ، ولكن كل يوم الناس يعملون 40 ساعة في الأسبوع |