"mas tu és" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنك
        
    • لكنكِ
        
    • ولكنك
        
    • لكنّك
        
    • ولكن أنت
        
    • ولكن كنت
        
    • لكن أنت
        
    • لكن انت
        
    • ولكنكِ
        
    • لَكنَّك
        
    • لكن أنتِ
        
    • لكنكَ
        
    • ولكنّك
        
    • ولكن أنتٍ
        
    • ولكن أنتِ
        
    Mas tu és parvo, muito parvo, se achas que te safas. Open Subtitles لكنك غبي للغاية إذا اعتقدت أنك تستطيع النجاة من العقاب
    Tenho o espírito aberto, Mas tu és um anti-terrorista israelita. Open Subtitles انا لدى عقليه متفتحه لكنك إسرائيلى, تقبض على الإرهابيين
    Eu normalmente não faço essas promessas, Mas tu és especial. Open Subtitles أنا لا أعد بهذه الوعود عادةً لكنك مميز، أسمعت؟
    Lamento, mas ele tem razão. Adoro-te, Mas tu és maluca. Open Subtitles أنا أسف ،لكنه علي حق أحبك ،و لكنكِ مجنونة
    Talvez seja teu, talvez não seja. Mas tu és dele. Open Subtitles قد يكون ابنك وقد لا يكون ولكنك أنت والده
    Mas tu és mudo, mudo como uma pedra... (a little smelt! Open Subtitles لكنّك صامت صامت كالسّمك أيّها الصرصار الصغير
    Existem outros lugares para esconder, Mas tu és muito sensível. Open Subtitles حسنا كان هنالك مكان اخر لاخفائها لكنك لم ترضي.
    Miúda, tinha medo de receber alguma aberração religiosa ou uma flageladora como colega de quarto, Mas tu és fixe. Open Subtitles لقد كُنت خائفة يا فتاة أن أزامل معتوه دينى أو شخص يعمل بالتقطيع كزميل غرفة لكنك رائعة
    Mas tu és a princesa do trono e, segundo a lei do Faraó, só poderás desposar um faraó. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    Sim, Mas tu és o líder. Se partires, pode ser a anarquia. Open Subtitles نعم لكنك انت القائد, اقصد لو ذهبت ستكون هنالك فوضى
    Desculpa-me por me comportar assim, Allan... Mas tu és o único amigo que poderia compreender. Open Subtitles أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك
    Já vi muitas louras estúpidas, Mas tu és o pior, amigo. Open Subtitles هل تعلم؟ لقد قابلت بعض الشقراوت الحمقاوات فى حياتى، لكنك أحمقهن
    Estou disposto a ser brando contigo por teres passado um mau bocado, Mas tu és um desordeiro. Open Subtitles اسمعني يا باركلي. سأعطيك بعض الحرية هنا، لأنك عانيت في حياتك. لكنك ولد مشاغب.
    Posso não ser perfeito Mas tu és um assassino! Um animal! Open Subtitles قد لا أكون مثالياً و لكنك قاتل أنت تتحول إلى حيوان
    Sim, Mas tu és a prova que não se deveu a exposição a LSDM. Open Subtitles نعم و لكنك دليل الآن إنها ليست من مادة الليسرجيك
    Mas tu és especial à tua própria maneira, Piper. Open Subtitles الجدة : لكنكِ مميزة بطريقتكِ الخاصة ، بايبر
    Mas tu és o único com perguntas por responder. Open Subtitles ولكنك أنت الشخص الذي لديه الجواب على سؤالنا
    Mas tu és meu amigo, e ela é tua mãe. Open Subtitles هو شيء واحد على الغريب، لكنّك صديقي وهي أمّك. أعرف.
    O Pat pode ser um dinossauro que enche o programa com conversa e chamadas como se fosse 1983, Mas tu és um dos nossos. Open Subtitles قد يكون بات ديناصور، وملء برنامجه مع شيت الدردشة والهاتف الإضافية مثل ذلك هو عام 1983، ولكن أنت واحد منا.
    Não acredito no que vou dizer, Mas tu és a única esperança. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن كنت أملنا الوحيد.
    Mas tu és tão estúpido, a missão está longe de estar completa. Open Subtitles لكن أنت غبي جدا ً المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال
    E trabalho não é para se fazer amizades, Mas tu és meu marido. Open Subtitles لابأس هذا عملي وعملي ليس حول تكوين صداقات لكن انت زوجي
    Não interpretes isto mal... Mas tu és... tudo o que eu queria. Open Subtitles لا تفهمي هذا خطأ ولكنكِ كنتِ دوماً كل شيء أريده
    Mas tu és a pessoa mais arrogante que conheço. Open Subtitles لَكنَّك أكثر شخصُ متغطرسً قد قابلته من قبل.
    Mas tu és de outra terra, perdoo-te a ignorância. Open Subtitles لكن أنتِ من دولة أجنبية لذا جهلكِ يـُغتفر
    Mas tu és um psicólogo. Os psicólogos têm sofás, não têm armas. Open Subtitles لكنكَ طبيب نفسي, و أطباء النفس لديهم أرائك و ليس مسدسات
    Conheço muitos que se dizem meus amigos, Mas tu és o único verdadeiro. Open Subtitles لدي العديد من النّاس الذين يقولون أنّي صديقهم ولكنّك صديقي حقاً.
    Mas tu és melhor do que eles, sabes disse, certo? Open Subtitles ولكن أنتٍ أفضل منهم هم الإثنين تعلمين ذلك أليس كذلك؟
    Posso até ser um mero jornalista de um jornal falido, Mas tu és a Olivia Pope. Open Subtitles وقد أكون مجرد صحفي أعمل في صحيفة تحتضر ولكن أنتِ أوليفيا بوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more