Mas tu és parvo, muito parvo, se achas que te safas. | Open Subtitles | لكنك غبي للغاية إذا اعتقدت أنك تستطيع النجاة من العقاب |
Tenho o espírito aberto, Mas tu és um anti-terrorista israelita. | Open Subtitles | انا لدى عقليه متفتحه لكنك إسرائيلى, تقبض على الإرهابيين |
Eu normalmente não faço essas promessas, Mas tu és especial. | Open Subtitles | أنا لا أعد بهذه الوعود عادةً لكنك مميز، أسمعت؟ |
Lamento, mas ele tem razão. Adoro-te, Mas tu és maluca. | Open Subtitles | أنا أسف ،لكنه علي حق أحبك ،و لكنكِ مجنونة |
Talvez seja teu, talvez não seja. Mas tu és dele. | Open Subtitles | قد يكون ابنك وقد لا يكون ولكنك أنت والده |
Mas tu és mudo, mudo como uma pedra... (a little smelt! | Open Subtitles | لكنّك صامت صامت كالسّمك أيّها الصرصار الصغير |
Existem outros lugares para esconder, Mas tu és muito sensível. | Open Subtitles | حسنا كان هنالك مكان اخر لاخفائها لكنك لم ترضي. |
Miúda, tinha medo de receber alguma aberração religiosa ou uma flageladora como colega de quarto, Mas tu és fixe. | Open Subtitles | لقد كُنت خائفة يا فتاة أن أزامل معتوه دينى أو شخص يعمل بالتقطيع كزميل غرفة لكنك رائعة |
Mas tu és a princesa do trono e, segundo a lei do Faraó, só poderás desposar um faraó. | Open Subtitles | لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون |
Sim, Mas tu és o líder. Se partires, pode ser a anarquia. | Open Subtitles | نعم لكنك انت القائد, اقصد لو ذهبت ستكون هنالك فوضى |
Desculpa-me por me comportar assim, Allan... Mas tu és o único amigo que poderia compreender. | Open Subtitles | أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك |
Já vi muitas louras estúpidas, Mas tu és o pior, amigo. | Open Subtitles | هل تعلم؟ لقد قابلت بعض الشقراوت الحمقاوات فى حياتى، لكنك أحمقهن |
Estou disposto a ser brando contigo por teres passado um mau bocado, Mas tu és um desordeiro. | Open Subtitles | اسمعني يا باركلي. سأعطيك بعض الحرية هنا، لأنك عانيت في حياتك. لكنك ولد مشاغب. |
Posso não ser perfeito Mas tu és um assassino! Um animal! | Open Subtitles | قد لا أكون مثالياً و لكنك قاتل أنت تتحول إلى حيوان |
Sim, Mas tu és a prova que não se deveu a exposição a LSDM. | Open Subtitles | نعم و لكنك دليل الآن إنها ليست من مادة الليسرجيك |
Mas tu és especial à tua própria maneira, Piper. | Open Subtitles | الجدة : لكنكِ مميزة بطريقتكِ الخاصة ، بايبر |
Mas tu és o único com perguntas por responder. | Open Subtitles | ولكنك أنت الشخص الذي لديه الجواب على سؤالنا |
Mas tu és meu amigo, e ela é tua mãe. | Open Subtitles | هو شيء واحد على الغريب، لكنّك صديقي وهي أمّك. أعرف. |
O Pat pode ser um dinossauro que enche o programa com conversa e chamadas como se fosse 1983, Mas tu és um dos nossos. | Open Subtitles | قد يكون بات ديناصور، وملء برنامجه مع شيت الدردشة والهاتف الإضافية مثل ذلك هو عام 1983، ولكن أنت واحد منا. |
Não acredito no que vou dizer, Mas tu és a única esperança. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن كنت أملنا الوحيد. |
Mas tu és tão estúpido, a missão está longe de estar completa. | Open Subtitles | لكن أنت غبي جدا ً المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال |
E trabalho não é para se fazer amizades, Mas tu és meu marido. | Open Subtitles | لابأس هذا عملي وعملي ليس حول تكوين صداقات لكن انت زوجي |
Não interpretes isto mal... Mas tu és... tudo o que eu queria. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا خطأ ولكنكِ كنتِ دوماً كل شيء أريده |
Mas tu és a pessoa mais arrogante que conheço. | Open Subtitles | لَكنَّك أكثر شخصُ متغطرسً قد قابلته من قبل. |
Mas tu és de outra terra, perdoo-te a ignorância. | Open Subtitles | لكن أنتِ من دولة أجنبية لذا جهلكِ يـُغتفر |
Mas tu és um psicólogo. Os psicólogos têm sofás, não têm armas. | Open Subtitles | لكنكَ طبيب نفسي, و أطباء النفس لديهم أرائك و ليس مسدسات |
Conheço muitos que se dizem meus amigos, Mas tu és o único verdadeiro. | Open Subtitles | لدي العديد من النّاس الذين يقولون أنّي صديقهم ولكنّك صديقي حقاً. |
Mas tu és melhor do que eles, sabes disse, certo? | Open Subtitles | ولكن أنتٍ أفضل منهم هم الإثنين تعلمين ذلك أليس كذلك؟ |
Posso até ser um mero jornalista de um jornal falido, Mas tu és a Olivia Pope. | Open Subtitles | وقد أكون مجرد صحفي أعمل في صحيفة تحتضر ولكن أنتِ أوليفيا بوب |