Os sacerdotes dizem que o Faraó é um deus, mas tu não és um deus, és ainda menos que um homem. | Open Subtitles | .. الكهنه قالوا أن فرعون هو إله لكنك لست إله إنك حتى أقل من رجل |
Não me interessa que tenhas um emprego miserável, que tenhas mau aspecto, desde que sejas feliz, mas tu não és! | Open Subtitles | لم أكن لأبالي أي عمل تقومين به لم أكن لأبالي كم يبدو مظهرك متواضعا، طالما أنك سعيدة لكنك لست كذلك. |
Detesto ter de te dizer isto, Ming, mas tu não és Asiano. | Open Subtitles | أكره أن أفعل هذا بك يا مينج لكنك لست آسيوى |
Devo ficar com os meus. mas tu não és como eles. | Open Subtitles | يجب ان أكون على سجيتي - ولكنك لست مثلهم - |
Ambos sabemos que há pais sem os quais passamos melhor, mas tu não és um deles. | Open Subtitles | ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء يكون من الافضل من العيش بدونهم ولكنك لست واحدة منهم |
Sim, talvez estejam, mas tu não és o juíz nem júri. | Open Subtitles | نعم، لَرُبَّمَا هم، لَكنَّك لَسْتَ القاضي وهيئة المحلفين. |
É fácil pensar que têm razão, pela forma como te olham, mas tu não és louco, está bem? | Open Subtitles | إنه من السهل التفكير بأنك على صواب بسبب كيف هم يرونك, لكنك لست مجنوناً |
Nós fazemos negócios, mas tu não és família. | Open Subtitles | نحن لدينا اعمالنا مع بعض لكن لكنك لست من العائلة |
Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. mas tu não és melhor do que eu. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني |
Sim, mas tu não és do género de curtir com enfermeiras na sala de desinfectar. | Open Subtitles | أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي يغازل الممرضات في المستشفى |
Lamento desapontar-te, mas tu não és a minha única fonte para um bom momento. | Open Subtitles | أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع |
As Confessoras podem ser boas a ler as pessoas, mas tu não és grande mentirosa. | Open Subtitles | ,المؤمنات ربما يكونوا بارعون في قراءة البشر .لكنك لست بارعه في الكذب |
A maioria das pessoas não entende, mas tu não és como a maioria. | Open Subtitles | معظم الاشخاص لا يفهموا لكنك لست مثل معظم الناس |
mas tu não és nenhum coelho, e imaginar-te a fazer isso chateia-me mesmo muito. | Open Subtitles | لكنك لست بأرنب صغير ...وتصورك تقوم بذلك حقاً يسخرني |
Sabes, costumava ouvir que as pessoas com síndrome de Down eram diferentes do resto de nós, mas tu não és. | Open Subtitles | كنت اسمع ان الناس في الطبقة الراقية مختلفون عنا ولكنك لست كذلك |
Precisaria de um dos pais ou de um advogado, mas tu não és polícia, por isso podes perguntar o que quiseres. | Open Subtitles | ولكنك لست من الشرطة لذا يمكنك أن تسألي أي شيء تريده |
Sim, eu vi, mas tu não és a única que cheira a placenta de vaca. | Open Subtitles | لقد رأيتها ولكنك لست الوحيدة التي مست مشيمة البقرة |
- Sim, mas tu não és um desses. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك لَسْتَ أحد أولئك حقاً؟ |
Estive onde estás agora, mas tu não és como eu. | Open Subtitles | أنا كنت أين أنت الآن، لكنّك لست ني، مولدر. |
- mas tu não és, pois não? | Open Subtitles | لكنّكِ لستِ كذلك، أليس كذلك؟ |
mas tu não és escritora. | Open Subtitles | لكنك لستِ بكاتبة |
mas tu não és minha filha. | Open Subtitles | و لكنكِ لست ابنتي |
Sim. mas tu não és uma rapariga. És uma mulher. | Open Subtitles | نعم لكنكِ لستِ فتاة أنتِ امرأة |
Annie, eu sei que não é uma dedicatória comum de aniversário, mas tu não és uma qualquer. É por isso que te adoro. | Open Subtitles | أعلم يا آني أنّ هذا ليس بالتكريس العادي لعيد الميلاد, لكنّك لستِ فتاة عادية, ولهذا أحبّك. |