"mas tu não podes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لا يمكنك
        
    • لكنك لا تستطيع
        
    • ولكن لا يمكنك
        
    • لَكنَّك لا تَستطيعُ
        
    • لكنك لا تستطيعين
        
    • لكن لا يمكنكِ
        
    Mas tu não podes correr com medo, pois não? Open Subtitles لكن لا يمكنك الركض من منطلق الخوف، صحيح؟
    Ele quer que sejas tu, Mas tu não podes ficar com ele. Open Subtitles لقد طلب توليك القضية لكن لا يمكنك أن تتسلميها
    Eu matei-a, Mas tu não podes chamar de assassinato. Open Subtitles حسناً، قتلتها، لكنك لا تستطيع دعوتها بجريمة قتل
    Sei que as tuas intenções são as melhores Mas tu não podes controlar a minha vida. Open Subtitles أعرف أن كل هذا آتٍ من مكان جيد جدا لكنك لا تستطيع الإستحواذ على حياتى بهذه السهولة
    Desculpa-me por não ter vindo ontem, trazer-te comida, e eu vou tentar nunca mais deixar que isto aconteça outra vez, Mas tu não podes ir lá fora. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم آتي البارحة، ولم أحضر لك الطعام سأحاول ألا يتكرر ذلك مرة أخرى .. ولكن لا يمكنك الخروج
    Mas tu não podes despedi-la agora, T.B. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ حرقها الآن، تي بي
    É, Mas tu não podes lutar dessa forma. Open Subtitles نعم , لكنك لا تستطيعين تعلم ذلك في لحظتها.
    Ok, então. Mas tu não podes caçar sem uma arma. Open Subtitles حسنٌ إذاً, و لكن لا يمكنكِ الصيد دونما سلاح
    Uma prestação excelente por certo, Mas tu não podes só... Open Subtitles جهد من الطراز الأول بالتأكيد، لكن لا يمكنك حقاً...
    Sim, Mas tu não podes ter amigas mulheres. Open Subtitles نعم , لكن لا يمكنك ان تحصل علي اصدقاء نساء
    Mas tu não podes ir lá abaixo agora. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تنزل إلى هناك الآن
    Mas tu não podes pôr um preço na raiva. Open Subtitles لكن لا يمكنك وضع سعر على الغضب
    Mas tu não podes aparentar desespero, apesar da tua condição. Open Subtitles لكنك لا تستطيع ان تظهر اليأس على الرغم من حالتك
    Vou ver a Anika e certificar-me de que ela está bem, Mas tu não podes entrar. Open Subtitles حسناً, سأذهب لكي أتفقد ( أنيكا ) لكي أتأكد أنها بخير لكنك لا تستطيع الدخول
    Vou ver a Anika e certificar-me de que ela está bem, Mas tu não podes entrar. Open Subtitles حسناً, سأذهب لكي أتفقد ( أنيكا ) لكي أتأكد أنها بخير لكنك لا تستطيع الدخول
    Eu sei que tu preocupaste com ela, Mas tu não podes salvar uma pessoa se ela não quer ser ajudada. Open Subtitles أعلم أنك تهتم لأمرها حقاً ولكن لا يمكنك مساعدة شخص لا يريد أن يلقى المساعدة
    Mas tu não podes esperar que eu fique aqui em baixo sem saber o que aconteceu à minha irmã. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقعي مني بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي
    Sim, Mas tu não podes prender-te às pessoas. Open Subtitles نعم, ولكن لا يمكنك التشبث بالناس
    Mas tu não podes... Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ
    Mas tu não podes ir. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ الذِهاب.
    Mas tu não podes fazer isso. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين فعـل ذلك حقـا
    Mas tu não podes parar antes que nós descubramos o que poderíamos ser e nós devíamos descobrir. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ إيقاف علاقتنا قبل أن ندرك حتى ماذا يمكن أن تكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more