"mas tu não sabes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنك لا تعرف
        
    • ولكنك لا تعلمين
        
    • لكنك لا تعلم
        
    • لكنك لا تعلمين
        
    • ولكنك لا تعلم
        
    Sem ofensa rapaz, Mas tu não sabes no que eu acredito. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Mas tu não sabes se a paralisia será permanente. Open Subtitles لكنك لا تعرف أن الشلل سيتوقف عن الزيادة نهائياً
    Mas tu não sabes como é difícil arranjar uma namorada quando não temos rodas. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    Sou uma mãe autêntica, feroz e zangada, Mas tu não sabes o que é isso, pois não? Open Subtitles وانا ام حقيقيه متوحشه وغاضبه ولكنك لا تعلمين شيء عن ذلك أليس كذلك؟ لا
    Há coisas que vão mais fundo do que as palavras Mas tu não sabes porque nunca olhas para além da superfície, pois não? Open Subtitles هناك أشاء تـذهب أعمق ...من الكلمات لكنك لا تعلم ذلك لأنك... لا تنظر تحت السطح, أليس كذلك؟
    Olha, sei o que estás a dizer, Mas tu não sabes do que falas. Open Subtitles انظري أعلم ما تقولين لكنك لا تعلمين ماذا تقولين
    Olha, sei que estás zangado, Mas tu não sabes tudo o que ela fez. Open Subtitles انظر، أعلم بأنك غاضب ولكنك لا تعلم بكل الأمور التي قامت بها
    Não, Joe, desculpa, Mas tu não sabes nada a meu respeito. Open Subtitles لا - جو) أنا آسف لكنك لا) تعرف شيئاً عني
    Mas tu não sabes que plano é esse, ou sabes, John? Open Subtitles لكنك لا تعرف ما هي تلك الخطة أليس كذلك يا (جون) ؟
    Mas tu não sabes, Open Subtitles لكنك لا تعرف
    Mas tu não sabes. Open Subtitles لكنك لا تعرف.
    Tu pensas que te lembras, Mas tu não sabes, porque... porque agora estás fora. Open Subtitles أنت تعتقدين أنك تذكرين ولكنك لا تعلمين لأنك ...
    Mas tu não sabes. Open Subtitles ولكنك لا تعلمين
    Sim, Mas tu não sabes como é que ele era, os rapazes com quem andava, as mentiras, o seu temperamento era fora de controle. Open Subtitles -أجل, لكنك لا تعلم كيف كان الأولاد الذي كان يتسكع معهم, الكذب. نزعاته كانت خارجة عن السيطرة
    Mas tu não sabes o que é? Open Subtitles لكنك لا تعلم ماذا يكون ؟
    Mas tu não sabes como me ter cá. Open Subtitles لكنك لا تعلم كيف ترحب بي هنا
    Mas... Mas tu não sabes, Wilma. Open Subtitles ...(و لكنك لا تعلمين يا (ويلما
    Mas tu não sabes como estar envolvido sem criar um ar de constante julgamento e sem permanente intromissão. Open Subtitles ولكنك لا تعلم كيفية التدخل... بدون إيجاد جو من الحكم المستمر و التطفل النافذ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more