"mas tu podes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن يمكنك
        
    • لكنك تستطيع
        
    • ولكن يمكنك
        
    • ولكنك تستطيع
        
    • أنت الوحيد
        
    • لكنكِ تستطيعين
        
    • لكن أنت تستطيع
        
    • لكن أنت يمكنك
        
    • لكن انت تستطيع
        
    • لكن بوسعك
        
    • ولكنكِ تستطيعين
        
    • ولكن يمكنكَ
        
    Mas tu podes fazer a diferença, podes mudar de tática. Open Subtitles لكن يمكنك أن تحدث تغير يمكنك أن تغير الإستراتيجية
    Bom, eu posso benzê-las, Mas tu podes ser o meu braço direito. Podes ser o meu Pedro. Open Subtitles حسنًا، في الحقيقة، عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى
    Ela não pode dar trabalho ao marido, Mas tu podes. Open Subtitles لا يمكنها أن تعطي زوجها العمل ، لكنك تستطيع
    Mas tu podes ficar com as tuas capas do Bigfoot? Open Subtitles و لكنك تستطيع ابقاء مجلدات انسان الغاب هذه ؟
    Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara Mas tu podes confiar em mim. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في
    Mas tu podes me fazer uma surpresa sem tudo isto, sabes Sam. Open Subtitles نعم ولكنك تستطيع مفاجأتي من غير كل هذا انت تعرف يا سام
    Não me posso sentar na tua cama, Mas tu podes fazer um assalto ao meu armário? Open Subtitles إذن أنا لا أستطيع الجلوس على سريرك، لكن يمكنك إقتحام خزانتي؟
    Sei que te cansas das coisas e foges, Mas tu podes voltar a casa. Open Subtitles أعلم أنك تسأم من الأمور وتهرب لكن يمكنك العودة.
    E não me lembro dos meus pais, Mas tu podes lembrar-te do teu pai. Open Subtitles ولا أذكر والديّ على الإطلاق لكن يمكنك تذكر والدك دائماً.
    não te posso pagar um copo, Mas tu podes comer a minha mulher? Open Subtitles لا أستطيع أن أبتاع لك شراباً و لكنك تستطيع مضاجعة زوجتى
    A minha filha está em perigo, Mas tu podes ajudar. Open Subtitles ماذا حدث? إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها.
    Mas tu podes. Tens esta oportunidade, então aproveita. Porque não? Open Subtitles لكنك تستطيع ، لقد أتيحت لك تلك الفرصة، إذن إفعلها ، لما لا؟
    Mas tu podes mudar isto, se aceitares levar a nossa relação ao próximo nível. Open Subtitles ولكن يمكنك تغيير كل ذلك بالموافقة على الإنتقال بهذه العلاقة للمستوى التالي
    Parece-me justo, Mas tu podes ser o Sr. Y. Open Subtitles هذا عادل، ولكن يمكنك ان تكون السيد واي
    Eu não posso comprar batidos de proteína, Mas tu podes comprar livros? Open Subtitles لايتسنى لي شراء غذاء البروتين ولكن يمكنك شراء الكتب؟
    Eu não posso ir ao teu sótão, Mas tu podes aparecer no meu trabalho. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب الى مخزنك ولكنك تستطيع الظهور فجأة فى عملى
    Um que não posso apanhar, Mas tu podes. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إليه، ولكنك تستطيع.
    Preciso de descansar. Mas tu podes dar uma olhadela se quiseres. Open Subtitles أحتاج إلى الراحة ، لكنكِ تستطيعين النظر إليه لبعض الوقت إن كنتِ تحبين
    Não vou parar com isto, Mas tu podes. Queres acabar com isto? Então acaba. Open Subtitles أنا لن أتوقف، لكن أنت تستطيع إيقافي تريد إنهاء الأمر؟
    É óbvio que eu já não posso fazer esse papel, Mas tu podes. Open Subtitles واضح أنه لا يمكننى لعب هذا الدور بعد الآن لكن أنت يمكنك
    Mas tu podes mudar as regras. Open Subtitles لكن انت تستطيع ان تغير القواعد
    Mas tu podes amar uma pessoa só porque ela é boa. Open Subtitles لكن بوسعك أن تكنّ الحب لشخص لمجرد أن يكون طيبا
    Mas tu podes! Não. Open Subtitles ولكنكِ تستطيعين
    Não posso mudar o que acontece porque já aconteceu, Mas tu podes fazer uma escolha diferente dentro do que aconteceu. Open Subtitles أستطيع تغيير ما يحدث، لأنّه حدث بالفعل ولكن يمكنكَ إتخاذ خيار آخر في ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more