"mas um homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الرجل
        
    • لكن رجل
        
    • ولكن الرجل
        
    • ولكن رجل
        
    • لكن رجلٌ
        
    • ولكن رجلاً
        
    Uma criança não tem atitude no seu ser, Mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. TED لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم.
    Mas um homem livre precisa de muitos fundos, meu amigo. Open Subtitles لكن الرجل الحر يحتاج الى حساب كبير في البنك, يا صديقي
    Não. Mas um homem na minha posição precisa de muita publicidade. Open Subtitles كلا و لكن رجل في مكاني يحتاج كل الدعاية التي ممكن أن يحصل عليها
    Mas um homem como tu não compreende uma coisa dessas na teoria. Open Subtitles لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية
    Por vezes, temos de nos levantar cedo, Mas um homem troca sempre sexo por sono. Open Subtitles أحياناً يكون علينا الإستيقاظ مبكراً، ولكن الرجل دائماً يضحّي بالنوم في سبيل المعاشرة
    - Não para mim. Mas um homem adulto sensual que seduz uma adolescente, sem saber que ela é adolescente... Open Subtitles ولكن رجل جذاب أكبر سناً يغوي فتاة مراهقة , وهو لا يعلم بأنها مراهقة
    Mas um homem tomará posição e mudará o destino de África. Open Subtitles لكن رجلٌ واحد سيتخذُ موقفاً و يغير مصير أفريقيا
    Mas um homem e uma mulher devem manter a distância. Open Subtitles لكن الرجل والإمرأة يجب أن يبقيا مسافتهم.
    Adoraria fazer-lhe esse favor, Mas um homem tem de descansar alguma vez. Open Subtitles أنا لا أَحبُّ إلْزامك، لكن الرجل وَصلَ إلى ما يحْصلُ على إستراحتِه في وقت ما
    Mas um homem também pode jogá-la para baixo. Open Subtitles لكن الرجل يمكنه أيضاً أن يجعلك تشعرين بالدناءة
    Mas um homem com dez anos de serviço na empresa dos carros blindados merece melhor do que o homem que o matou. Open Subtitles لكن الرجل الذي يعمل لمدة عشرة أعوام في خدمة السيارة المدرعة كان يستحق طريقة أفضل لأن يُقتل بها
    Mas um homem livre precisa de muitos fundos, meu amigo. Open Subtitles لكن الرجل الحر يحتاج الى حساب كبير في البنك, يا صديقي
    Mas um homem na sua posição, deve conhecer pessoas que podem fazer coisas. Fazer pessoas desaparecerem. Open Subtitles لكن رجل بمركزك ، لابد أنك تعرف أشخاص يمكن أن يتموا اشياء لك
    Por exemplo, vejo aqui pistas que sugerem que a MLT não era uma organização, Mas um homem a fazer-se passar por uma organização. Open Subtitles مثلا, ارى ادلة على ان مليشيا تحرير الارض لم تكن منظمة انظري لكن رجل واحد يوحي انه منظمة
    Mas um homem pretende dar nova vida a esta terra árida. Open Subtitles لكن رجل واحد يُخطط لإحياء هذه الأرض الجدباء.
    Mas um homem sensato como você, não ia deitar esse dinheiro fora, ia? Open Subtitles لكن رجل عاقل مثلك لن يقوم برمي المال ، أليس كذلك ؟
    Por vezes, temos de nos levantar cedo, Mas um homem troca sempre sexo por sono. Open Subtitles أحياناً يكون علينا الإستيقاظ مبكراً، ولكن الرجل دائماً يضحّي بالنوم في سبيل المعاشرة
    Mas um homem a sério não se aproveita de uma mãe solteira. Open Subtitles ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل للنوم مع أمه
    Mas um homem tem o direito de proteger as suas posses... e sua vida. Open Subtitles ولكن الرجل لديه الحق في حماية ملكه وحياته
    Mas um homem, o inventor desta mistura com noz-moscada, foi trazido para limpar as barafundas. Open Subtitles ولكن رجل واحد، المخترع لوصفه جوزة الطيب، يأتي لتنظيف الفوضى في كل مرة.
    Caras podem ser difíceis de recordar, mas, um homem como você pode considerar isto difícil de esquecer. Open Subtitles يمكن لجوه أن تكون من الصعب تذكرها، ولكن رجل مثلك قد رأى هذه من صعب أن ينساها
    Falou como um homem, Mas um homem muito mais velho. Open Subtitles تحدث وكأنك رجل؛ ولكن رجل أكبر سنا بكثير
    Lamento, Mas um homem na minha posição sobrevive tomando todas as precauções. Open Subtitles -آسف، لكن رجلٌ في موقعي ينجو بفضل اتخاذه كافة الإحتياطات.
    Mas um homem dizer ao outro... onde ele pode ir nesta província é outra. Open Subtitles ولكن رجلاً واحداً يُخبر الآخر عندما يذهب إلى تلك البلدة هذا شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more