"mas uma coisa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن شيء واحد
        
    • لكن الشيء الذي
        
    mas uma coisa que eles se esquecem de mencionar é quão... triste a vida pode ser. Open Subtitles ..لكن شيء واحد يهملون ذكره , انه كيف للحياة أن تكون حزينة
    Pensou que eu era muito jovem para me lembrar dela, mas, uma coisa que nunca nos esquecemos é da cara da nossa mãe. Open Subtitles إعتقدتَ بأنني كنت ُجِد صغيرعلى تذكرها, لكن شيء واحد لا يمكنك أن تنساه هو وجه والدتك.
    Está bem, mas uma coisa que a minha aplicação não diz... é quanto é que me vou aplicar ao trabalho aqui. Open Subtitles لكن شيء واحد لا يقوله طلبي وهو شدة رغبتي بالاخلاص جاهدا في العمل هنا تعني تقديم طلب ، وتعني كذلك العمل جاهدا : apply
    mas uma coisa que não deves deitar fora, é um teste de gravidez que demora dois minutos a mais do que pensavas. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب ألا ترميه هو اختبار حمل بتطلب دقيقتين أكثر مما تتوقع
    mas uma coisa que os meus eleitores sempre tiveram foi o orgulho que sentem em serem representados por um dos seus. Open Subtitles لكن الشيء الذي حظى ...به منتخبي دائمًا هو الفخر الذي يتملكهم كون ممثلهم من عرقهم
    mas uma coisa que se oferece em grande quantidade é segurança. Open Subtitles لكن شيء واحد لن يخلل بالأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more