"mas vocês têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لديكم
        
    • لكن عليكم
        
    • ولكن عليكم
        
    • ولكنك تملك
        
    Mas vocês têm satélites, certo? Open Subtitles لكن لديكم أقمار صناعية في السماء , أليس كذلك ؟
    Isso é certo. Mas vocês têm tudo o que precisam. TED هذا مؤكد. لكن لديكم كل شئ تحتاجونه.
    Sem ofensa, Mas vocês têm cá uma reputação... Open Subtitles بلا ضرر يا رفاق و لكن لديكم سمعة
    Eu não vou resistir, Mas vocês têm que me ouvir. Open Subtitles .و لن أقاوم أيضاً لكن عليكم أن تنصتوا لي
    Oh, desculpem, Mas vocês têm que se meter no espírito se quiserem entrevistar-me. TED أوه، أنا آسفة، ولكن عليكم أن تصبحوا جزءًا من الحدث إن كنتم تودون إجراء مقابلة معي.
    Mas vocês têm isso encravado no canto mais escuro das vossas almas. Open Subtitles ولكنك تملك أخرى أعمق و أكثر غموضاً إنها على روحك
    Bem, Mas vocês têm mais uns quatro anos juntos. Open Subtitles لكن لديكم حوالي 4 سنوات زيادة للذهاب
    É meio vergonhoso, Mas vocês têm algo que nos pertence. Open Subtitles على كل، ما سأقوله محرج قليلًا... لكن لديكم شيء يخصنا. ماذا؟
    Não, Mas vocês têm uma fonte que consegue. Open Subtitles كلا، لكن لديكم مصدر يمكنه ذلك
    Mas vocês têm que acreditar em mim, nós faremos uma fortuna com aquela máquina. Open Subtitles لكن عليكم تصديقي، سوف نجني ثروة من تلك الآلة.
    Vou dar-vos este tipo que quer um assassino por encomenda, Mas vocês têm que tirar o Frankie da prisão. Open Subtitles سأسلّمكم هذا الشخص الذي يريد تأجير القاتل المأجور لكن عليكم أن تخرجوا فرانكي من السجن
    Mas vocês têm de ir. É um playoff. Open Subtitles ولكن عليكم الذهاب إنها المباراة الفاصلة
    Mas vocês têm de abrir uma linha para a torre. Open Subtitles ولكن عليكم يارفاق أن تفتحوا خط للبرج.
    Mas vocês têm acordeões... hipopótamos, chaves... cabras montanhesas e... Open Subtitles نعم، ولكنك تملك آلة الأكورديون... فرس النهر، مفتاح البراغي... الماعز الجبلي، و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more