Mas vou dizer que ela foi impressionante durante o Comité de Regras, e foi por isso que votaram nela. | Open Subtitles | لكنني سأقول أنها كانت مذهلة تماماً... أثناء جلسة استماع لجنة قوانين المجلس الأعلى، لهذا السبب صوتوا لها |
Mas vou dizer a verdade. | Open Subtitles | لكنني سأقول الحقيقة |
Tudo em mim está a dizer Rockabilly, Mas vou dizer Smooth Jazz. | Open Subtitles | كل شيئ بداخلي يقول روكيبيلي ولكنني سأقول سموث جاز |
O meu instinto diz leite achocolatado, Mas vou dizer Austrália. | Open Subtitles | ما بداخلي يقول حليب بالشكوكولاتة ولكنني سأقول أوستراليا |
Agora, não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, Mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
Mas vou dizer que é o tipo que me mostra vídeos do YouTube de pessoas a levarem pontapés nas bolas. | Open Subtitles | ولكني سأقول أنه الشخص الذي يريني مقاطع فيديو لأشخاص يتعرضوا للضرب بالخصية |
Mas vou dizer que gostava que não fumasses e que espero que pares. | Open Subtitles | ولكنني سأقول بأنني اتمنى لو انك لم تدخني واتمنى ان تقلعي |
Ia dizer "anómalo", Mas vou dizer "estranho". | Open Subtitles | - هذا أريد أن أقول غير طبيعي ولكنني سأقول غريب |
Não me cabe ter uma opinião, Mas vou dizer o seguinte... | Open Subtitles | ليس لى رأي في ذلك. ولكنني سأقول هذا... |
libertada. Mas vou dizer que me sinto paga. | TED | ولكني سأقول لكم أنه يتم الدفع لي. |
Mas vou dizer sem rodeios o que penso. | Open Subtitles | ولكني سأقول لكم بصراحة ما يدور بذهني. |