"mas vou dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني سأقول
        
    • ولكنني سأقول
        
    • ولكني سأقول
        
    Mas vou dizer que ela foi impressionante durante o Comité de Regras, e foi por isso que votaram nela. Open Subtitles لكنني سأقول أنها كانت مذهلة تماماً... أثناء جلسة استماع لجنة قوانين المجلس الأعلى، لهذا السبب صوتوا لها
    Mas vou dizer a verdade. Open Subtitles لكنني سأقول الحقيقة
    Tudo em mim está a dizer Rockabilly, Mas vou dizer Smooth Jazz. Open Subtitles كل شيئ بداخلي يقول روكيبيلي ولكنني سأقول سموث جاز
    O meu instinto diz leite achocolatado, Mas vou dizer Austrália. Open Subtitles ما بداخلي يقول حليب بالشكوكولاتة ولكنني سأقول أوستراليا
    Agora, não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, Mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. Open Subtitles أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان
    Mas vou dizer que é o tipo que me mostra vídeos do YouTube de pessoas a levarem pontapés nas bolas. Open Subtitles ولكني سأقول أنه الشخص الذي يريني مقاطع فيديو لأشخاص يتعرضوا للضرب بالخصية
    Mas vou dizer que gostava que não fumasses e que espero que pares. Open Subtitles ولكنني سأقول بأنني اتمنى لو انك لم تدخني واتمنى ان تقلعي
    Ia dizer "anómalo", Mas vou dizer "estranho". Open Subtitles - هذا أريد أن أقول غير طبيعي ولكنني سأقول غريب
    Não me cabe ter uma opinião, Mas vou dizer o seguinte... Open Subtitles ليس لى رأي في ذلك. ولكنني سأقول هذا...
    libertada. Mas vou dizer que me sinto paga. TED ولكني سأقول لكم أنه يتم الدفع لي.
    Mas vou dizer sem rodeios o que penso. Open Subtitles ولكني سأقول لكم بصراحة ما يدور بذهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus