Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Ela está seguida pelos seus quatro filhos, todos eles foram mortos no massacre de Srebrenica. | TED | يليها أطفالها الأربعة، كلهم قتلوا في مجزرة صربيا. |
Uma das famílias que entrevistei para este projecto foi a família de Dylan Klebold, um dos autores do massacre de Columbine. | TED | إحدى العائلات التي قابلتها من أجل المشروع كانت عائلة ديلان كليبولد والذي كان أحد مرتكبي مجزرة كولومبيا. |
Foi por isso que se mataram no massacre de Plymouth Rock. | Open Subtitles | وهذا سبب انهم قتلوا بعضهم البعض في مذبحة بلايموث روك |
Com o massacre de jornalistas e de cartunistas no "Charlie Hebdo" em Paris, descobrimos a forma mais extrema de censura: o assassínio. | TED | مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل. |
A última coisa que este governo precisa é de um escândalo de um encobrimento por parte do Exército de um massacre de civis. | Open Subtitles | والشيء الأخير أن هذه الحكومة تحتاج فضيحة حول تغطية الجيش لمذبحة مدنية |
O vídeo original do massacre de Bakersfield... antes de ser 'modificado' para ser transmitido. | Open Subtitles | -ما هذا؟ إنها النسخة الأصلية لمذبحة (بيكرزفيلد)، قبل أن يعدلوها للعرض |
Provavelmente, o acontecimento mais horroroso na guerra do Vietname foi o massacre de My Lai. | TED | ربما كان الحدث الأكثر رعبا في حرب الفيتنام هو مجزرة ماي لاي. |
Este homem, Hugh Thompson, é o homem que fez parar o massacre de My Lai. | TED | هذا الرجل هج تومسون، هذا هو الرجل الذي أوقف مجزرة ماي لاي. |
Às dez da manhã do dia seguinte, exprimiu a sua revolta sobre o massacre de Cerro Verde e negou que o Governador do Estado estivesse envolvido na tragédia. | Open Subtitles | صباح اليوم التالي، بالعاشرة أظهر خيبة أمل بسبب مجزرة سيرو فيرد نافياً أن يكون حاكم الولاية يعلم آي شئ عن الأمر |
O Aubrey processou o Tenente Calley depois do massacre de My Lai no Vietname por isso isto deve ser canja para ele. | Open Subtitles | أودبري قاضى الملازم كالي بعد مجزرة ماي لي في فيتنام فيجب أن تكون هذه القضية سهلة بالنسبة اليه |
Muito antes dos Massacres Teutónicos sofridos pelo nosso povo, houve o massacre de Mstislov de Kiev em 1132. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة توتوني المذابح زارت شعبنا كان هناك مجزرة |
Mas agora o Tribunal pensa que encontraram uma miúda que sobreviveu ao massacre de Posta. | Open Subtitles | والآن محكمة الإجرام تظن أنها قد وجدت فتاة قد نجت من مجزرة بوستا ابنة أحد الضحايا |
Há 4 anos que persigo o animal responsável... pelo massacre de Nova Liberdade. | Open Subtitles | لأربع سنوات طاردت الحيوان المسؤول عن مذبحة الحرية الجديدة |
Uma aterradora recriação do infame massacre de Coffn Rock popularizado através do filme "O Projecto Blair Witch". | Open Subtitles | إحياء مذبحة كفن روك تم بواسطة فيلم مشروع الساحره بلاير |
São todos sobreviventes do massacre de Stevenston County. | Open Subtitles | سيدى انهم الناجون الوحيدون من مذبحة مقاطعة ستيفنسون |
Cada massacre de doze, marca a Terra com poder, e tu podes usar a expressão para aproveitar esse poder. | Open Subtitles | كلّ مذبحة من 12 فردًا توسّم الأرض بقوّة ويمكنك استخدام الإبانة لسحب تلك القوّة ثلاث؟ |
Mistura-se com um pouco de violência doméstica e tem-se a receita perfeita para o massacre de uma família. | Open Subtitles | أضف إليها قليلاً من العنف المنزليّ" "وتكون لديك الوصفة المثاليّة لمذبحة عائليّة ! |
- O campo de batalha. Do massacre de Sioux Falls? | Open Subtitles | إنها ساحة المعركة الحقيقة، لمذبحة (سوكس فولز) |