Os blocos são cortados em bocadinhos pequenos, que são lavadas e derretidas, transformando-se em matéria-prima que é usada de novo. | TED | تقطع هذه القوالب إلى قطع صغيرة جدًا مغسولة ومُذابة فتكون المواد الخام التي يمكن استخدامها مرة أخرى |
O nosso alfabeto é a minha matéria-prima e, ao mesmo tempo, a minha limitação. | TED | حروف الهجاء هي المواد الخام التي أحتاجها ولكنها الشيء الذي يقيدني كذلك |
Nesta ocasião, o nome do conto é a minha matéria-prima. | TED | في هذه الحالة، سيكون عنوان قصتي المواد الخام التي أستخدمها |
Mas o que gostaríamos de fazer é criar tecnologia que se pareça, se sinta e aja como uma matéria-prima utilizada pelo alfaiate para fazer as roupas. | TED | ولكن ما نود فعله هو إنشاء تقنية تبدو وتشعر وتتصرف مثل المواد الخام التي يستخدمها الخياط في حياكة ملابسه. |
O milho é uma ótima matéria-prima, com aquele grão gordo de amido, que podemos desmontar e voltara montar, obtendo assim um xarope de milho rico em frutose, maltodextrina, emulsionantes, goma xantana e ácido ascórbico, todos os ingredientes obscuros | Open Subtitles | الذرة هي المادة الخام لديك افضل الدهون في قرن الذرة ويمكنك ان تكسر ذلك وان تعيد تجميعه |
Fabricou as suas próprias tintas depois de pesquisar a matéria-prima e os pigmentos disponíveis na época de Vermeer. | TED | مزج دهاناته الخاصة بعد البحث عن المواد الخام والأصباغ المتوفرة في زمن فيرمير. |
Para este tipo de trabalho, peço 1.000 libras... e, digamos, mais 100 ou 200 libras pela matéria-prima. | Open Subtitles | أجري 1000 دولار لهذا النوع من العمليات انت ترى و نقول 100 او 200 دولار اخري نظير المواد الخام |
A guerra havia sido combatida para assegurar matéria-prima para uma terra em que escasseava, mas acima de tudo, pelo petróleo. | Open Subtitles | لقد قامت الحرب لتأمين المواد الخام لأرض تعانى من ندرتها وعلى رأس تلك المواد، النفط |
Em tempos de paz, a Alemanha importava matéria-prima, mas ela sabia que os aliados iriam impor um bloqueio. | Open Subtitles | في وقت السلم ، كانت ألمانيا تستورد المواد الخام لكنها كانت تعرف أن الحلفاء سيفرضون عليها الحصار |
Se a companhia de reciclagem não está a destruir os coletes para usar a matéria-prima, não é um problema meu. | Open Subtitles | انظر,إذا كانت شركه إعاده التدوير لا تقوم بتدمير السترات من أجل المواد الخام فإنها ليست مشكلتى |
Quando se imprime coisas orgânicas, ocorre um ajuste natural enquanto a matéria-prima assenta. | Open Subtitles | خليط كعكة. عندما تقوم بنسخ الأعضاء البشرية، يحدث تصفية طبيعية كما يُحدد المواد الخام. |
Demasiada matéria-prima. Ninguém sabia o que fazer com ela. | Open Subtitles | الكثير من المواد الخام ، ولا يعرف أحد ما يفعل بها. |
Sem aumento de matéria-prima ou custos de trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد الخام أو تكاليف العمالة. |
O milagre da força geotérmica... eleva a matéria-prima ao segundo nível, onde a correia transportadora accionada a vapor... | Open Subtitles | من خلال معجزة الطاقة الحرارية الجوفية المواد الخام ستشيد للمرحلة الثانية حيث ان طاقتنا البخارية ستحمل الحزام الناقل - البخار؟ |
É o custo da matéria-prima. | Open Subtitles | إنها تكلفة المواد الخام |
Não te esqueças da matéria-prima e do dinheiro. | Open Subtitles | لا تنسى المواد الخام والمال |
(Risos) A minha mãe agarra em três elementos: um pouco de informação que, neste caso, é partilhada pelo meu pai e pela minha mãe, matéria-prima e energia no mesmo meio, isto é, comida, e após vários meses, produz-me. | TED | (ضحك) أمي تأخذ ثلاث عناصر: بعضاً من المعلومات التي دارت بينها وبين أبي، في هذه الحالة المواد الخام والطاقة التي هي الطعام وبعد بضعة أشهر، أنجبوني. |
Dentro de outras espécies, as diferenças genéticas fornecem a matéria-prima para a selecção natural. | Open Subtitles | و في أنواع أخرى توفر الاختلافات الجينية المادة الخام للانتقاء الطبيعي |
A matéria-prima veio do espaço. | Open Subtitles | المادة الخام وصلتنا من الفضاء. |
Um não fez mais do que estudar a matéria-prima durante um tempo, até que chegou à melhor forma de esculpi-la numa forma... que apelasse ao amor da Menina Pequena, por miniaturas de mamíferos. | Open Subtitles | لم افعل سوى دراسة المادة الخام لفترة... ...حتى فهمت كيف انحت عليها... ...فقد لاحظت شغف الانسة الصغيرة ' بالحيوانات الصغيرة. |