"matar-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قتلكم
        
    • قتلك
        
    • أقتلكم
        
    • قتلكما
        
    • بقتلكم
        
    • سأقتلكم
        
    • يقتلك
        
    • بقتلك
        
    • اقتلكم
        
    • أقتلكما
        
    • سيقتلكم
        
    • لقتلكم
        
    • أَقْتلُك
        
    • سأقتلكما
        
    • سنقتلكم
        
    Vocês polícias são tão burros, que é quase um crime matar-vos. Open Subtitles أنتم شرطيون أغبياء جدا دائما الجريمة قتلكم
    Provavelmente porque pensou que eles o iam matar por falhar em matar-vos. Open Subtitles على الأرجح لأنهم كانوا سيقتلونه لفشله في عملية قتلكم
    Quem quer que sejais, para onde fordes, alguém nesta cidade quer matar-vos. Open Subtitles أياً كنت أو أينما ذهبت، شخص في هذه المدينة يريد قتلك
    Devia matar-vos a todos, seus cabrões. Open Subtitles يجب أن أقتلكم جميعاً أيها الأوغاد
    Sabes que é bem provável que tencionem matar-vos aos dois. Open Subtitles هل تعلم أن المشكلة أنهم يحاولون قتلكما أنتما الإثنان ؟
    Assim que ele vir qualquer um de vocês a caminho, mandará um atirador matar-vos a 800m de distância. Open Subtitles في لحظة رُأيت ايان منكما سيأمر قناصية بقتلكم قبل ان تقتربوا
    Nazis, gonorreias racistas. Vou matar-vos a todos, estás a ouvir? Open Subtitles أيها النازيون العنصريون سأقتلكم جميعاً ، هل تسمعونني ؟
    O que estão a fazer, neste preciso momento, está a matar-vos. TED ما تفعله، الآن، في هذه اللحظة بالذات، يقتلك.
    Se não lhe disseram o que ele quer saber, manda matar-vos. Open Subtitles اذا لم تخبره مايريد معرفته , سوف يقوم بقتلك
    Só existe uma saída e é matar-vos a todos. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للخروج يجب قتلكم جميعاً
    Ela ordenou-nos que ficássemos para vos atacar e ao Seeker, e pelo menos abrandar-vos se não conseguíssemos matar-vos. Open Subtitles و نهاجم الباحث. أو على الأقل نبطيء من مُضيكم لو لمّ نتمكن من قتلكم.
    Não sabia que a vossa mãe planeava matar-vos a todos. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنّ أمكم تودّ قتلكم جميعاً.
    Esta hemorragia é extremamente traumática e pode matar-vos em menos de três minutos. TED هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق.
    Ainda acham que os objetos do espaço estão a tentar matar-vos? Mesmo depois do que vos disse até agora? TED فهل مازلت تعتقد أن تلك الأجسام الفضائية تحاول قتلك حتى بعد ما أخبرتك به إلى الآن؟
    Vou matar-vos japoneses. Open Subtitles سوف أقتلكم أيها اليابانيين
    Eu nunca poderia matar-vos. Open Subtitles لا يمكن أن أقتلكم.
    À procura do homem que tentou matar-vos. Open Subtitles يبحث عن الرجل الذي حاول قتلكما
    O próprio Apophis mandou-me matar-vos. Open Subtitles لقد أمرت من قبل أبوفيس بقتلكم.
    Foi tipo, "Vou matar-vos". Quero dizer, eu ouvi isso. Open Subtitles "لقد كان مثل "سأقتلكم جميعاً سمعته يقول ذلك
    Ele pretende matar-vos e tomar o trono para si próprio. Open Subtitles فهو يعني أن يقتلك... ...واتخاذ العرش لنفسه.
    Os meus amigos andam à minha procura, e quando me encontrarem, irão matar-vos, matar-vos a todos! Open Subtitles أصدقائي يبحثون عني وعندما يجدونني سيقومون بقتلك سيقتلونكم جميعاً
    Prefiro apenas matar-vos. Open Subtitles أفضل ان اقتلكم فقط
    Se ele morrer, vou entrar e matar-vos aos dois. Open Subtitles لو مات, سوف أدخل و أقتلكما أنتما الإثنين
    Sabem que ele vai encontrar-vos e começar a matar-vos um a um, certo? Open Subtitles أتعرف؟ بأنهُ سيعثر عليكم و سيقتلكم واحد تلو الآخر
    Entrámos aqui dispostos a matar-vos a todos. Open Subtitles لقد دخلنا إلى هنا ونحن جاهزون لقتلكم جميعاً
    Não me obriguem a matar-vos. Open Subtitles لا تَجْعلْني أَقْتلُك.
    Devido a essa manifestação desrespeitosa, vou matar-vos aos dois. Open Subtitles ..بسبب ذلك العرض قليل الاحترام ..سأقتلكما معاً الآن
    Até que alguém diga alguma coisa, eu irei matar-vos a todos, um por um! Open Subtitles ما لم يأت أحدكم ويرشدنا لمكان الجنود سنقتلكم فرداً فرداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more