Seguíamos o que achávamos ser uma pista concreta sobre as pessoas que mataram os policias chineses e roubaram... | Open Subtitles | لقد كنا نتبع ما إعتقدناه خيط قوى للناس الذين قتلوا الشرطيين الصينين و سرقوا ـ ـ |
mataram os suspeitos de apoiar os resistentes. | Open Subtitles | قتلوا كـل مـن أشتبهوا فى كونه يدعم المقاومه |
As pessoas que mataram os jovens em Kent State... chamam-se General Perde-mais-terras! | Open Subtitles | الاشخاص الذين قتلوا الاطفال في ولاية كنت لهم اسماء مثل الجنرال ويستمورلاند |
Pensámos que a senhora vinha para nos matar. Como mataram os outros todos. | Open Subtitles | إعتقدنا بأنّك تجيء لقتلنا مثل هم قتلوا كلّ الآخرون. |
Eles mataram os pais para ficar com a herança da família. | Open Subtitles | قاموا بقتل كل من والديهم من أجل أن يرثوا ثروة العائلة. |
No século passado, os mineiros mataram os Índios na mina. | Open Subtitles | كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم |
Porque mataram os homens das outras cabinas? | Open Subtitles | لماذا قتلوا الاشخاص في الكابينتين الاخريين؟ |
Dou-te a minha bênção... para te vingares daqueles que mataram os nossos entes queridos. | Open Subtitles | أنا أمنحك مباركتي للثأر ممن قتلوا أحبائنا |
Preocupava-o que ela dissesse que os salteadores mataram os dela... e que os salteadores dissessem quem lhes pagava. | Open Subtitles | خشي صاحب الحانة أن تقول الصغيرة إن قطاع الطرق قتلوا عائلتها وإن يقول قطاع الطرق لمصلحة من يعملون |
Foram eles que mataram os teus pais, não foram? | Open Subtitles | هؤلاء كانوا من قتلوا أبواك أليس كذلك ؟ |
A balística não vai revelar que os projécteis que mataram os meus parceiros não foram disparados pelos Jamaicanos. | Open Subtitles | خبراء الأسلحة سيكتشفون أن الضباط قتلوا برصاص خارق للدروع لم يطلقهم الجاميكيين |
A lenda diz que nasceram tão maus que mataram os próprios pais. | Open Subtitles | تقول الأسطورة إنهم وُلدوا أشراراً للغاية لدرجة أنهم قتلوا آبائهم فى ليلة ميلادهم |
Mr. Pym, eu vi estas coisas. Elas mataram os meus homens por isso são bem reais. | Open Subtitles | مستر بام لقد رايت هذه المخلوقات لقد قتلوا رجالى , انهم حققين جداً |
Dão-lhes nova informação genética e muitas já mataram os próprios filhos. | Open Subtitles | بطريقه ما حصلوا على معلومات جينيه جديده والكثير من هؤلاء الناس قتلوا أولادهم |
Da forma como mataram os homens no casebre, devem ser muitos! | Open Subtitles | من الطريقة التي قتلوا بها الرجال في البيت الصغير لا بد انهم كثر |
Ele foi o primeiro a morrer, depois matou a minha mãe e depois ambos mataram os empregados. | Open Subtitles | كان أول الواحد يموت، ثم قتل أمي وبعدها قتلوا الموظفين |
mataram os infectados e queimaram a cidade! | Open Subtitles | قتلوا المصابين وأحرقوا مدينتهم على الأرض |
Quando eu tinha cinco anos... foram a minha casa e mataram os meus pais. | Open Subtitles | لقد كنت في الخامسة من عمري , عندما أتوا إلى منزلي و قتلوا والديي |
É fácil, só tens que te concentrar na cena. Eles mataram os teus pais e os teus irmãos. | Open Subtitles | حسناً , الأمر بسيط , حاول أن تتقمص الدور لقد قتلوا والديك و اخوتك |
Quero que os rebeldes que mataram os meus amigos paguem. | Open Subtitles | الثائرون قتلوا أصدقائي. أريد ان أجعلهم يدفعون الثمن. |
Os Chindit mataram os japoneses onde estes pensavam estar em segurança e forçaram-nos a desviar as tropas de outros alvos. | Open Subtitles | مقاتلى (التشاينديت) قاموا بقتل اليابانيين حيثما ظن هؤلاء أنهم بمأمن وأجبروهم على تشتيت قواتهم على أغراض أخرى |