Ele disse que me criou de material genético da Sarah após a morte dela. | Open Subtitles | وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها |
Temos razões para crer que ela mexia com material genético em óvulos fertilizados após o implante, aqui no laboratório. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الدكتورة " كيندريك " كانت تعبث فى جينات البويضات المخصبة فى المعمل قبل زراعتها |
Não dês o material genético ao Ferdinand. | Open Subtitles | (لا يمكنكِ تسليم العينات المورثية لـ (فيرديناند |
Primeiro, eles têm a Helena e segundo, se o material genético original deles existe mesmo, é o mais próximo que temos do nosso genoma. | Open Subtitles | ... حسناً، أولاً ... إنهم يحتجزون (هيلينا)، وثانياً إذا كانت عيناتهم المورثية البدائية موجودة حقاً |
Isto não é uma mutação, nenhum mudança aleatória de material genético. | Open Subtitles | هذه ليست طفرة وراثية و ليستْ ناتج حظ وراثي عشوائي |
Estas cadeias então progridem e ligam-se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. | TED | هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين. |
Pode ter inúmeras bactérias, mais do que um vírus, certamente tem material genético do hospedeiro, | TED | يمكن أن يحتوي على العديد من البكتيريا و فيروسات أكثر و التي بالفعل تحتوي على عناصر جينية |
Quero que tenha o meu material genético ou pelo menos que pareça que tem. | Open Subtitles | أريد أن أحظى بجينات قريبة منّي أو تشبهني على الأقل |
Não me culpes a mim, quando a concebemos, eles usaram só o melhor material genético, o que significa, nada do que é meu. | Open Subtitles | لا تلوميننى، عندما صنعناها،استخدموا فقط افضل جينات لدينا، اى انهم لم يستخدموا جيناتى! |
Na verdade isso provavelmente é material genético altamente tóxico. | Open Subtitles | في الحقيقة، من المحتمل ان هذه مادّة وراثية سامّة جدا |
Tenho bom material genético, sou bem parecido e ela quer criar a criança sozinha, o que se adequa ao meu estilo de vida. | Open Subtitles | أملك مادة وراثية جيدة سهلة على العيون وتود أن تربى الطفل بناءً على أسلوب حياتي |
Impede-as de formar aquelas cadeias, aqueles fusos mitóticos, que são necessários para puxar o material genético para as células filhas. | TED | وتمنعهم من تكوين تلك السلاسل. وهذا الانقسام الفتيلي الذي هو ضروري لسحب المادة الوراثية في الخلايا الوليدة. |
É um centésimo de 1% de material genético que faz a diferença entre todos nós. | TED | الفرق يكمن في جزء من جزء من واحد في المئة في المادة الوراثية هذا هو ما يجعلنا نختلف عن بعضنا البعض |
Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva. | Open Subtitles | عندما تقدم مادة جينية خاضعة للبحث لكائن حي مثلنا يمتلك نوعا من أتردد في استخدام مصطلح العودة لصفات الأسلاف |
De facto, esta é uma das amostras mais incríveis de material genético que alguma vez vi. | Open Subtitles | هذه هي أفضل عينة جينية مدهشة رأيتها في حياتي |
Um animal com material genético de duas espécies diferentes. | Open Subtitles | حيوان بجينات من اصناف مختلفة |