"matou ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقتل أحداً
        
    • يقتل أحد
        
    • يقتل أي شخص
        
    • تقتل أحداً
        
    • يقتل أحدا
        
    • تقتل أحد
        
    • يقتل أي أحد
        
    • يَقْتلْ أي شخص
        
    • يقتل أحدًا
        
    • يقتل أحدٌ
        
    • يقتل أى أحد
        
    • يقتل احدا
        
    • تقتل أي شخص
        
    • تقتلي أحداً
        
    • يقتل احد
        
    Queimou a fábrica de móveis, mas ainda não matou ninguém. Open Subtitles وأحرقَ مصنعاً , ولكنه لم يقتل أحداً هنا بعد
    Cuidado é comigo, amigo. O cuidado nunca matou ninguém. - Sim? Open Subtitles الحذر جيد معي يا صديقي الحذر ابدا لم يقتل أحد
    Usa a retrete, quer sexo, mas ainda não matou ninguém. Open Subtitles يريد أن يتمدّد ومع ذلك لم يقتل أي شخص إلى الآن
    Ninguém acredita que ela não matou ninguém. Open Subtitles لا أحد هنا يكترث بحقيقة أنها لم تقتل أحداً
    Porque acontece que eu sei que o Brett Hopper não matou ninguém. Open Subtitles لأنه صادف كوني أعرف بأن هوبر لم يقتل أحدا.
    Eu tinha uma pequena dúvida que ele esclareceu. Não matou ninguém. Open Subtitles كان عندي شك بسيط ولكنه أوضحه، هو لم يقتل أحداً
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    O meu pai não matou ninguém. E estou certo de que não sequestrou nenhuma cabra! Open Subtitles هذه ترهات، أبى لم يقتل أحد وبالتأكيد لم يختطف أى فتاة.
    -E parte da equipe morreu? -Ninguém matou ninguém. Open Subtitles ـ ونصف الطاقم قد مات ـ لم يقتل أحد منا أي شخص
    Pelo que sei, nunca matou ninguém, mas eu já e tu também vais matar. Open Subtitles على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل
    Mas posso garantir-vos que este tipo... não matou ninguém ontem. Open Subtitles لكن أنا أضمن لكم، هذا الرجل، أنه لم يقتل أي شخص أمس.
    Os forenses confirmam que ela não matou ninguém no Soul Depot, por isso, ou ela está a fugir, ou escondida ou assustada. Open Subtitles الطب الشرعي يؤكد أنها لم يقتل أي شخص في الروح مستودع، حتى انها إما تشغيل أو إخفائها أو خائفا.
    Repara, a escritora nunca matou ninguém, na verdade. Nem o policia. Open Subtitles كما ترى أن الروائية لم تقتل أحداً و لم يفعل الشرطي هذا
    Sim, olhe nos meus olhos e jure para mim que não matou ninguém. Open Subtitles .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً
    O meu irmão é inocente. Ele nunca matou ninguém. Open Subtitles أخى برىء, لم يقتل أحدا أبدا
    É vodka. Por favor, um copo de vodka nunca matou ninguém. Open Subtitles إنها فودكا,جرعة قليلة منها لم تقتل أحد أبداً
    Se ainda não matou ninguém, está a preparar-se. Open Subtitles طالما لم يقتل أي أحد بعد ، فهو يخطط لذلك
    - O Brad Terry não matou ninguém. Open Subtitles براد تيري لَمْ يَقْتلْ أي شخص.
    Tenho a certeza de que o Tríade não matou ninguém nesta casa. Open Subtitles أعرف يقينًا أنّ (قاتل الثالوث) لم يقتل أحدًا في هذا المنزل
    Por agora, ainda ninguém matou ninguém. Open Subtitles لم يقتل أحدٌ أحدًا، بعد
    - E ela vai e faz uma coisa descabida. - Chad, o Brett não matou ninguém. Open Subtitles ثم يفعلون أشياء كهذه تشاد, بريت لم يقتل أى أحد
    Nunca matou ninguém, nem fez mal a ninguém. Open Subtitles ، انه لم يقتل احدا مطلقا . ولا حتى ذبابة
    Não matou ninguém. E até era saborosa. Open Subtitles لم تقتل أي شخص لكن مذاقها كان جيداً للغاية في الواقع
    - Não matou ninguém, mãe. Open Subtitles أنتِ لم تقتلي أحداً يا أماه
    Eu não dou a mínima para seu perito. Meu filho nunca matou ninguém. Open Subtitles انا لا اهتم برأى خبيرك ابنى لم يقتل احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more