| Como o tipo estrangeiro no trabalho que me ajudou a perceber sarcasmo. | Open Subtitles | مثل ذلك الرجل الأجنبي في العمل الذي ساعدني على فهم السخرية |
| Professor nenhum de lá me ajudou a ir para a faculdade. | Open Subtitles | ولا يوجد معلم في تلك المدرسة ساعدني على الإلتحاق بالجامعة. |
| Porque me ajudou a travar tantos criminosos? | Open Subtitles | لم ساعدني على إيقاف هذا العدد من المجرمين؟ |
| Digamos apenas que alguém me ajudou a olhar ao espelho. | Open Subtitles | فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة |
| Ninguém percebeu... que o Dan me ajudou a estragar uma concessão arranjada. | Open Subtitles | لم يدرك أحداً بأن دان ساعدني في الاستيلاء على الأرض |
| Sua avó me ajudou a entender que não posso negar minha fé. | Open Subtitles | جدتك ساعدتنى على أن افهم اننى لا أستطيع أن أنكر إيمانى |
| Crescer com uma irmã foi bom, porque me ajudou a compreender as mulheres. | Open Subtitles | لكن في الواقع إن ترعرعي مع أختي كان شيئاً لطيفاً لأن ذلك ساعدني على فهم النساء |
| Apesar do contínuo basicamente me ter raptado, quando ele me ajudou a levantar, senti que ainda há esperança para o nosso relacionamento. | Open Subtitles | رغم أن البوّاب خطفني إلا أنه حين ساعدني على النهوض، لم أستطع منع نفسي من التفكير في انه مازال هناك أمل في علاقتنا |
| Tenho uma coisa que vos posso mostrar. Porque me ajudou a percebê-lo. | Open Subtitles | لديّ شئ لأريك اياه لانه ساعدني على فهم الامر |
| As roupas fazem o homem que me ajudou a fazer a primeira página. | Open Subtitles | يكوّن الهندام صورة الرجل الذي ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى. |
| Quando acabou, algo mudou, talvez o demónio estivesse cansado, ou se a dor me ajudou a combatê-lo, mas... de alguma forma, eu retomei o controlo. | Open Subtitles | و حين انتهى الأمر , تغيّر أمر ما ربّما كانت الكائنة الشريرة متعبة أم أنّ الألم ساعدني على مقاومتها , لكن |
| Esta é uma simulação animada baseada no local das cápsulas, trajectória e recuperação das balas, o que me ajudou a calcular o provável local. | Open Subtitles | هو محاكاة الرسوم المتحركة على أساس موقع أغلفة المستهلك، مسار الانتعاش والرصاص، الذي ساعدني على حساب وضع المرجح |
| O herói que me ajudou a recuperar do desastre do meu quase-casamento e voltar ao jogo. | Open Subtitles | البطل الذي ساعدني في التعافي من كارثة زواجي الفاشلة ، وأعادني مجدداً إلى اللعبة |
| Sabes, a única coisa que me ajudou a parar de beber foi poder concentrar-me no seu lindo rosto, e não na garrafa daqueles anúncios. | Open Subtitles | تعلم أن الشيء الذي ساعدني في التوقف عن الشرب هو الرغبة في التركيز على وجهي الجميل و ليس العبوات في كل تلك الدعايات |
| Até me ajudou a planear a conferência de energia. | Open Subtitles | حتى انه ساعدني في تخطيط ذلك الاعتصام أمام مؤتمر الطاقة |
| Quem achas que me ajudou a encontrar um advogado tão rápido? | Open Subtitles | من تظنينه قدْ ساعدني في العثور على محامٍ بهذه السرعة ؟ |
| És o tipo que me ajudou a sair do hospital. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي ساعدني في الخروج من المستشفى |
| Mas, quando eu desaparecer irão pensar que me ajudou a fugir. | Open Subtitles | لكن عند ذهابى سيعتقدون انك ساعدتنى على الهرب |
| que me ajudou a garantir que a interface de utilizador que eu estava a definir, podia ser explicada de forma concisa e clara a qualquer pessoa. | TED | كما أنها ساعدتني في ضمان أن واجهة المستخدم التي كنت أعمل على تعريفها يمكن تفسيرها بإيجاز ووضوح للناس العاديّين. |
| Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
| Também me ajudou a ver as coisas. | Open Subtitles | لقد ساعدني على رؤية الأشياء أيضاً |