Desisti da minha carreira para te criar e nunca me arrependi... | Open Subtitles | تخليت عن مهنتي كي أربيكما ولم أندم على ذلك قط |
Mas nunca me arrependi, nem nunca invejei ninguém. | Open Subtitles | , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً |
Jamais me arrependi de minha decisão... pois aprendi com meu mestre coisas sábias, boas e verdadeiras. | Open Subtitles | لم أندم أبداً على قراري . . لأنني تعلمت من أستاذي ، ماهي الحكمة |
Já me arrependi de me livrar de coisas muito mais gastas do que a Claire. | Open Subtitles | لقد ندمت على تخلصي من اشياء مهترئة أكثر من كلير |
Mas também estavas bastante enganada quando disseste que eu me arrependi de te ter beijado. | Open Subtitles | ولكن كنت أيضا خاطئ جدا عندما قال لك ندمت تقبيل لك. |
Mas sei que já me arrependi de ter trazido para aqui. | Open Subtitles | وأعرف فقط أني نادمة على إحضارك إلى هنا |
Bem, eu sempre me arrependi por não ter tirado um ano de escola para viver no exterior. | Open Subtitles | حسناً , دائماً اندم بأنني لم أدرس سنة في الخارج عندما كنت في الكلية |
- Não foi preciso. Ambas sabemos que agi mal e que fiz coisas das quais me arrependi. | Open Subtitles | جميعنا نعلم انني تصرفت بتصرفات انا نادمه عليها |
Nunca me arrependi de ter dispensado uma mulher bonita. | Open Subtitles | لم أندم و لامرة واحدة على هجر سيدة جميلة |
Nunca me arrependi de ter desistido de estudar e engraxar sapatos para te pagar os estudos. | Open Subtitles | لم أندم مطلقاً على تركى المدرسة وتلميع الأحذية من أجلك. |
Desisti de representar para ter uma família e nunca me arrependi. | Open Subtitles | تخليت عن التمتيل لتأسيس عائلة ولم أندم أبداً |
- Nunca me arrependi. | Open Subtitles | لم انجبتني منذ البداية؟ لم أندم على قراري أبدا |
Mas quero que saibas, filho, que sempre me arrependi de a ter internado e de como me comportei. | Open Subtitles | أنه لا يمضي يوماً دون أن أندم على إيداعها تلك المصحة وعلى طريقة معالجتي للأمر |
Foi difícil dizê-lo, mas disse, e não me arrependi. | Open Subtitles | قولي لها كان صعباً , لكني قلتها ولم أندم بعدها |
Por isso assentei com um homem maravilhoso e nunca me arrependi. | Open Subtitles | -لذا استقرّيت مع رجل رائع ولم أندم على ذلك أبداً |
Nunca me arrependi de ter aprendido francês. | Open Subtitles | إنني لم أندم قط على تعلمي اللغة الفرنسية. |
Já fiz muitas coisas estúpidas na minha vida, e nunca me arrependi de nenhuma, até ontem. | Open Subtitles | انظري، لقد قمت بعمل أشياء غبية في حياتي ولم أندم على أي منها عدا ليلة أمس |
Isto é verdade, Meritíssimo, mas também é verdade que me arrependi no mesmo segundo. | Open Subtitles | هـذا صحيح حضرة القـاضي ، لكن صحيحٌ كذلك أنـي ندمت على توقيعهـا باللحظـة التي فعلت |
Disse coisas horríveis das quais me arrependi logo a seguir. | Open Subtitles | قلت أشياء فظيعة جداً ندمت عليها ساعة قلتها |
Quando me arrependi de uma escolha que mudou a minha vida, e, depois, invadiste a minha casa, abraçaste-me e disseste: | Open Subtitles | عندما ندمت على خيار قام بتغيير حياتي عندما اقتحمتِ بيتي وقمت بلف ذراعيك حولي وقلت |
Já me arrependi. Agora _BAR_ foda-se _BAR_ conduz. | Open Subtitles | أنا نادمة من الآن هيا انطلقي |
Há muito que me arrependi. | Open Subtitles | أنا نادمة منذ زمن بعيد |
Eu só estava com ele á três anos, mas realmente nunca me arrependi por nenhum instante. | Open Subtitles | لقد كان معي لفترة ثلاث سنوات , لكني لم اندم للحظة |
Acho que me arrependi deste encontro às cegas. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أننى نادمه على هذاالموعد. |